Камень ангела

22
18
20
22
24
26
28
30

— Да, — ответил Кит.

Он почувствовал слабость и облегчение. Настоятель резко отвернулся.

— Новолуние будет на следующей неделе, — сказал он. — Я пошлю за тобой, и ты придешь в церковь в полночь. Ты понимаешь?

— Да, — повторил Кит.

— Это все, — сказал настоятель. — Можешь идти.

Кит почувствовал, что наконец-то может двигаться. Он поспешил к дверям, чуть не опрокинув кресло, и никак не мог нащупать ручку двери. Оказавшись за дверью, он споткнулся. Дыхание его было прерывистым, он жадно глотал воздух. У него было такое ощущение, будто случилось что-то ужасное и нечистое. Однако когда он спускался по лестнице, в душе его ужас боролся с убеждением, что настоятелю известно о его проблеме и он предложит ее решение. Теперь Кит не мог сбежать от настоятеля, потому что во что бы то ни стало ему нужно было выяснить, что делать.

11

Когда Кит шел по двору, до него донеслись крики мальчишек, и сердце ушло в пятки. «Что на этот раз?» — подумал он. Идя на этот звук, он начал подниматься по лестнице, ведущей на верхний коридор, как вдруг увидел, что мальчики стоят вокруг Саймона, толкая его со всех сторон.

— Отдай сейчас же, свинопас, — сказал Чабб, и один из мальчишек сильно толкнул Саймона.

— А ну-ка, отдавай!

— Ворам отрезают уши.

— Брук, — обратился Чабб к одному из парней, — передай мне твой кинжал.

Кит прикрыл глаза. Сначала настоятель, теперь вот это. У него появилась подлая мыслишка улизнуть и притвориться, что ничего не происходит. Это несправедливо! Почему все валится именно на него?!

— Если он не заговорит, — сказал Паркер, — мы можем испытать его водой в реке.

Кит открыл глаза, как раз когда Саймона столкнули с лестницы. Он неуклюже упал, ударившись головой о каменную стену, но Кит его подхватил.

— Что происходит? — осведомился он.

Чабб запрыгал вниз по ступенькам.

— Этот мерзавец взял мой кинжал.

Два мальчика стояли по обе стороны от Саймона, который опустился на ступеньку.

— Ты это точно знаешь? — спросил Кит.