Бьерклунд невозмутимо посмотрел на нее:
— Я говорю о том, что показали анализы.
— Возможно ли, что гербициды попали в почву, которую я купила?
— Никоим образом! Почва тщательно отбирается. Затем ее запаковывают в полиэтилен, а контрольные партии опять же проверяются.
— Но кому это понадобилось?
— Вы меня спрашиваете?
Кэрин виновато улыбнулась:
— И… когда же… они все умрут?
— Через несколько недель. Филодендрон мог бы выдержать, если пересадить его в другую землю и добавлять специальные питательные вещества. Но, по-моему, он тоже не жилец. Я мог бы попытаться спасти его…
— Нет, не затрудняйтесь, — сказала она и, с потухшим взглядом, направилась к дверям.
— А не хотите купить другие? — крикнул ей Бьерклунд. — Вы можете приобрести взамен новые, здоровые растения?
— Нет, спасибо.
— А как же горшки?
— Оставьте их себе, — ответила Кэрин, не оборачиваясь. — Я больше ими не воспользуюсь.
Дом на маунтлейкской террасе казался особенно пустым. Кэрин вошла в комнату, где раньше росли цветы. «Но Бога ради! Это были всего лишь растения!» — напомнила она себе. И все равно, они много для нее значили. Слишком много.
Кэрин понимала, что глупо так переживать, но ничего не могла с собой поделать. Растения принадлежали исключительно ей, а теперь они умерли. Вернее, они были убиты. Но кому такое пришло в голову? Почему? И как? Был ли это тот, кто ходил той ночью? Кэрин прервала размышления, когда пришел Дэвид. Она рассказала ему вкратце, что случилось с растениями в «Тигл"е».
Дэвид был очень доброжелателен. Попытался успокоить. Потом сказал:
— Что-то мы давно никуда не ходили. А не поужинать ли нам сегодня в…
— Но ты же завтра с утра на работу?
— Я приду чуть позже. Дела подождут. Ну как тебе это?