Тёмная половина

22
18
20
22
24
26
28
30

— Нет, — просто ответил Вэс. — Не могут сделать ничего в случаях наподобие данного. Или, если и делают, то мне никогда не приходилось этого наблюдать. Они запихнут всю свою информацию в какой-нибудь компьютер. И все кончится на этом, как я уже говорил.

— Понимаю.

Вэс взглянул на свои часы.

— Мы с Дэйвом тоже должны выкатываться. Оборудование будет действовать само по себе. Вам даже не придет счет.

— Хорошо, — сказал Тад, направляясь к телефону. — И спасибо.

— Какие же тут проблемы, мистер Бомонт?

Тад обернулся.

— Если бы я стал читать ваши книги, что бы вы мне посоветовали лучше взять: из написанных под вашим собственным именем или под псевдонимом того парня?

— Книгу того парня, — ответил Тад, снимая трубку. — Больше действия.

Вэс кивнул, козырнул и вышел.

— Хэллоу? — сказал Тад. Он чувствовал себя так, словно этот телефон закрепили у него на голове, чтобы экономить время и причинять всем поменьше хлопот и беспокойств. И, разумеется, с подключенным магнитофоном и пеленгатором абонентов. Это оборудование отлично разместится у него на спине.

— Хэллоу, Тад. Это Алан. Я все еще в полицейском управлении. Послушайте, новости по пеленгации малоутешительны. Ваш дружок позвонил из телефонной будки у станции Пенн.

Тад вспомнил, что говорил ему другой телефонщик, Дэйв, по поводу установки электронного оборудования, чтобы в итоге выяснить, что негодяй-преступник имел глупость позвонить из какого-то торгового центра, а не из собственной квартиры.

— Вы удивлены?

— Нет. Разочарован, но не удивлен. Мы надеемся выйти на след и верим в то, что рано или поздно мы все равно натолкнемся на него. Мне бы хотелось заехать к вам сегодня вечером. Можно?

— О"кей, — сказал Тад, — почему же нет? Если нам станет скучно, мы сыграем партию в бридж.

— Мы надеемся получить этим вечером голосовые отпечатки.

— Но ведь у вас уже есть магнитофонная запись его голоса. А это что такое?

— Не запись. Отпечатки.

— Я не…