Ящик Пандоры

22
18
20
22
24
26
28
30

-Думаешь получиться?

-Шеф просил дать этому умнику семь дней. Сказал, что он не участвовал в сетевых баталиях, не вел журналов и вообще не проявлял себя никак. Если он не справится со своим заданием – то уже не будет иметь значения, как мы выступим в карточных сражениях. А, значит, пакуем чемоданы.

-А вдруг он действительно хорош, как говорит Шеф?

-Миш, ты не понимаешь, что какое-то место нам не нужно. Нам нужна тройка. А с текущим составом мы окажемся в последней десятке. Я не хочу опозориться. Уж лучше выйти на мажорной ноте.

В Играх, кем ты был в «другой», как было принято здесь говорить, жизни, не значило ровным счетом ничего. Важны были лишь те достижения, что ты достиг, играя под ником. Настоящее имя игрока не должен знать никто, даже участники твоей команды – таков негласный кодекс Игр, да и вообще сети. Только самый-самый близкий тебе человек – например твой родственник или супруг знали это имя. Эрика и Марк собирались пожениться весной, поэтому он знал ее настоящее имя, а она – его.

В небе показались мигающие яркие огни навигационной башни аэропорта – они уже близко. Машина повернула к шлагбауму. Марк взял карточку из автомата и они проехали на территорию аэропорта. Когда машина остановилась, Эрика открыла дверь и поставила обутые в зимние полусапожки мокасины ноги на снег. Белые пушинки легли на ее джинсы и руки, неприкрытые короткими рукавами зеленой кофты. Она поежилась, взяла с заднего сиденья зимнее серое пальто, поправила длинные до плеч волосы, достав их из-под повязанного шарфика. Шапку она решила оставить в машине. Эрика оглянулась. Марк так и остался в джинсовке. Он, видимо, решил добежать до здания, не надевая зимнюю куртку. Марк махнул ей рукой и побежал своими по свежему, но уже и натворившему дел выпавшему снегу.

Из-за метели все рейсы были отменены: в зале вылетов было полным-полно народу, чего нельзя было сказать о зале прилетов. Если не уборщики, разъезжавшие на своих машинах, вычищая пол до блеска, то казалось, будто сама смерть поселилась здесь. На этом этаже никого не было. Никого.

С верхнего этажа раздался голос администраторов и по лестницам потянулись вылетающие. Наверное, ни один водитель автобуса не решился бросить вызов стихии, для того, что бы отвезти пассажиров в гостиницы. Поэтому служащим аэропорта пришлось размещать их на этаже прилетов – в любом случае этот этаж простаивал.

Эрика недовольно посмотрела на Марка – ей казалось, что их жестоко подставили. Он лишь взял ее за руку двинулся в сторону справочного бюро. Он посадил ее на стул, а сам отошел разъяснить некоторую информацию, которую, по-видимому, ему и сообщил Шеф.

-Пойдем, он в зале досмотра. В шестнадцатой комнате.

Когда они подошли, то увидели, что несколько сотрудников безопасности и несколько человек в строгих пиджаках окружали вход в комнату. На бейджиках некоторых из них Эрика разглядела слово «Специалист по связям». По-видимому, они были переводчиками. Но зачем же так много переводчиков, Эрика не понимала. На другом столе, за двумя крепкими охранниками в пиджаках, на столе лежали различные инструменты - ножовки, плоскогубцы, щипцы, шуруповерты. Она посмотрела на корчащегося в углу парня. «Совсем затравили, ироды», - подумалось ей.

-Что происходит? – удивилась Эрика.

-Вы простите, кто? – задал вопрос один из офицеров.

-Мы приехали встретить пассажира по имени… - Она задумалась.

-«Аклин», - вмешался Марк. - Мы приехали за игроком по имени Аклин. Хотелось бы урегулировать некоторые разногласия. – Вмешался Марк, - Какие-то проблемы, офицер?

-Аклин говорите… Аклин… Он что-то такое говорил… Он должен пройти досмотр – мы должны изучить содержимое вон того чемодана, – офицер показал на большой металлический кейс-чемодан, похожий скорее на сейф, чем на объект для транспортировки вещей. - Но он запрещает нам и не хочет вводить секретный код, а наши приборы, - офицер махнул рукой на стол с инструментами, да наш техник поранился, а открыть не смог - офицер махнул на плохо вытертый от алой жидкости пол.

-А чем он это мотивирует?

-Мы не знаем.

-Простите?

-Ни один из наших переводчиков не смог понять, что он говорит. Я надеялся, что хотя бы вы заставите его это сделать. Послушайте: я здесь уже шестнадцать часов, и все, что мне хочется – отправится домой в теплую кровать. Если вы уговорите его открыть чемодан – мы его отпустим. Идет?