Немезис

22
18
20
22
24
26
28
30

Карлос перевязал рану, сделал компресс и обернул повязку из куска рубашки вокруг торса Михаила для надежности перевязки. Казалось, командир взвода справляется с болью достаточно хорошо, однако его тошнило и у него кружилась голова от потери крови. Боковым зрением Карлос заметил, что Николай зашевелился. Он закончил обвязывать ткань поверх бинтов и увидел, как командир отряда достал портативный компьютер из плечевой сумки и стал нажимать на клавиши с сосредоточенным лицом. Зиновьев поставил свою винтовку и присел рядом с разбитым пикапом.

- Сэр, то есть, Николай, я закончил с этим, - сказал Карлос, поднимаясь. Михаил настоял, чтобы они отбросили формальности со званиями в разговорах, сославшись на необходимую гибкость в их ситуации. Карлос с этим согласился, но не создавалось впечатления, что Николай был от этого в восторге; судя по всему, он был приверженцем строгих бюрократических процедур.

Побледневший Михаил, щурясь, приподнялся на локтях.

- Ты никак не можешь использовать эту твою штуку, чтобы запросить эвакуацию? - произнес он слабым голосом.

Николай качнул головой, вздыхая. Он закрыл портативный компьютер и положил его обратно в сумку.

- Я нашел его в полицейском участке и подумал, что от него может быть некоторая польза. В нем могли оказаться перечни уличных блокад или больше информации о случившейся здесь катастрофе.

- Но не посчастливилось? - спросил Михаил.

Николай шагнул к ним, выражение его лица предвещало отрицательный ответ.

- Нет. Я думаю, что наш лучший выбор - пробовать пробраться к часовой башне.

Карлос нахмурился. Трент сказал ему, что в часовой башне предположительно были запасы оружия, и оттуда необходимо было направляться на север; зная от Джилл, что в западном направлении идет трамвай и владея этой новой информацией, он начинал чувствовать, что совпадения его уже замучили.

- Почему к часовой башне?

Ему ответил Михаил, говоря тихим, сдавленным голосом:

- Там место эвакуации. Туда мы, как предполагалось, должны были отвести гражданское население и подать сигнал транспорту, чтобы нас вывезли. Колокола часовой башни связаны с компьютером, и система отправляет сигнал, когда программа запущена. Мы включаем часовой звон, и прибывают вертолеты. Заманчиво, не так ли?

Карлос удивился, почему никто не позаботился включить данный небольшой кусочек информации в их брифинг, но решил об этом не спрашивать. Сейчас это уже не имело значения; им необходимо было добраться до трамвая. Карлос не знал Николая достаточно хорошо, но Михаил Виктор не представлял никакой угрозы, по крайней мере, не в таком состоянии, и его необходимо было доставить в больницу. Трент рассказал, что одна из больниц располагалась недалеко от часовой башни.

"Но глаза и уши "Амбреллы"…"

Нет. Рассказанные ими истории были такими же, как и его собственная; они сражались и видели смерть своих товарищей по оружию, они потерялись, пытались найти выход и, наконец, все встретились здесь. Однако теперь, когда вовлеченными оказались еще два человека, все это выглядело подозрительно. Трент заставил его сомневаться в мотивах окружающих, беспрестанно размышлять о том, кто, возможно, был вовлечен в предполагаемый заговор "Амбреллы", и всякий раз тщательно обдумывать, что можно, а чего нельзя говорить.

"Кроме того, "Амбрелла" подставила их, так же как и меня. Почему они должны помогать ублюдкам, которые высадили нас в этом аду? Может Трент и сказал правду, но его здесь нет. Зато они здесь, и мне они нужны. Нам они нужны. Едва ли Джилл станет возражать, заполучив пару солдат в провожатые".

- Мы можем выбраться отсюда на трамвае, - сказал Карлос. - Добраться прямо к часовой башне. Он не так далеко и направляется на запад… а тут полно всех этих существ, рыщущих в поисках свежего мяса…

- Мы могли бы попробовать выехать за город, - перебил Николай, кивнув. - Если предположить, что рельсы ничем не завалены. Прекрасно. Ты уверен, что трамвай в рабочем состоянии?

Карлос замялся и пожал плечами.