Восход ночи

22
18
20
22
24
26
28
30

— Довольно хорошо. Она сыграла в нескольких вполне приличных картинах, а потом ее убили.

— Да. Меня ее работа впечатлила. Очень жаль, что ее жизнь оборвалась в столь юном возрасте.

— Между прочим, ей было уже двадцать три, — заметила Доун. — Рано или поздно, мы все там будем.

— Похоже, ты не слишком печалишься.

Доун попыталась сесть прямо. Слова все еще не успевали за мыслями, речь давалась с трудом, хотя и легче, чем раньше.

— А что прикажете делать? Рвать на себе волосы и причитать, что вот, мол, она я, беспутная дочь Эвы Клермонт, пережившая лучшую из женщин? Актрису, которая за свой недолгий век успела подарить миру столько красоты? Вы этого хотите? Душераздирающей исповеди?

В горле застрял комок, и она замолчала.

— Для начала можно просто погоревать, — сказал он. Доун зажмурилась и резко вздохнула, как всхлипнула.

— Видите ли, она умерла, когда мне был всего месяц. Так что нельзя сказать, что в моих жилах течет кровь матери. Я не похожа на нее — не люблю театральности.

— И именно поэтому ты выбрала работу в кино.

Нет уж, этого она не потерпит. Слушать, как доморощенный психоаналитик объясняет ей, что ее профессия восходит-де к младенческой памяти о мамочке, вкупе со стремлением показать всему миру, что гламурное наследие Эвы Клермонт дочке на фиг не сдалось. Да, не исключено, что Доун просто мстит матери, бросившей ее на произвол судьбы в столь нежном возрасте. Может быть, ей нравится представлять, что сказала бы очаровательная Эва о столь неженственной профессии своей дочери. Но посторонним об этом знать совсем не обязательно. Доун — мастер по самокопанию и своих тараканов знает наперечет.

— Шедевры моей матери имеют отношение к исчезновению отца?

Он опять увильнул от ответа, но на этот раз в его шепоте прозвучала доля уважения к ее настойчивости.

— Мне кажется, какая-то связь есть.

— Ну так сделайте одолжение, поделитесь своими догадками. — Она попыталась стряхнуть сонное оцепенение и встать с кушетки, но в результате только сползла еще ближе к краю.

— Не знаю, Доун, поверишь ли ты мне.

— А вы попробуйте. Что именно вы все от меня скрываете?

Наступившую тишину нарушало только слабое гудение колонок. Собрав волю в кулак, Доун рывком поднялась на ноги. Окружающий мир тут же немного прояснился, как будто она вынырнула из воды на поверхность и вновь обрела способность слышать и видеть. Пошатываясь, она стояла перед телевизором и озиралась в поисках скрытой камеры.

— Даже не пытайся. — Как ни странно, в голосе послышалось чуть ли не восхищение. — Брейзи устроила все так, что обнаружить меня почти невозможно.

— Да? Посмотрим. Раз не хотите рассказать мне о Фрэнке… — Она провела рукой по нижнему краю телевизора, но ничего необычного там не нашла. — Кстати, а кто она такая, эта Брейзи? Да и Кико? — Ясность и самообладание росли с каждой секундой. Доун продолжила поиски. Встала на цыпочки, чтобы заглянуть за телевизор. — Ваши помощники не слишком-то обрадовались моему появлению.