Посланник

22
18
20
22
24
26
28
30

Они вместе вернулись в дом, и Аманда стоически вынесла безжалостные насмешки по поводу ее боязни собак.

Она закрыла окно и снова легла в кровать, решив, что завтра переберется на третий этаж.

Аманда почти заснула, когда вспомнила, как Брэд испугал ее, и в голову пришел вопрос: что он делал внизу, в темноте, да еще после полуночи?

Аманда проснулась перед рассветом. В комнате еще было темно, шторы закрыты, но она все равно увидела четыре фигуры, стоящие вокруг ее кровати. Они были одеты, как и всегда, как в тот вечер, когда она видела их живыми в последний раз.

— Уходите, — прошептала она своим родителям, дяде и тете, крепко зажмурила глаза и натянула на голову одеяло. — Это не моя вина.

Она начала задыхаться под одеялом и осторожно выглянула из-под него.

Призраки исчезли.

Ей потребовалось немало времени, чтобы снова уснуть.

ГЛАВА 7

Эван и Даниэль медленно спускались по бетонным ступеням. Даниэль шел первым, прикрывая рукой пламя свечи — единственный источник света, который позволялось использовать здесь. Он изо всех сил старался унять дрожь в руках, но это было трудно, учитывая его состояние. С того самого мгновения, как они уехали от нового дома Хоторна, Даниэль чувствовал отвратительный запах страха Эвана и не сомневался, что его собственный ужас столь же очевиден. Впрочем, сейчас, когда они добрались до основания лестницы, их окутала вонь разложения, перекрывшая все остальное.

Они стояли рядом, пытаясь заглянуть за пределы тусклого круга света, который давала свеча.

Из дальнего угла послышался глубокий голос.

— Погаси свечу.

Даниэль повиновался.

Вряд ли пламя одной маленькой свечи могло нагреть комнату. Но полный мрак каким-то непостижимым образом стал казаться еще холоднее.

— Вы не справились, — сказал голос. — Я прав?

— Да, милорд.

За его ответом последовало долгое молчание, но Даниэль знал, что, пока тебя не спрашивают, ничего говорить нельзя.

— Расскажите, что произошло.

— Там была собака, милорд.