— О тебе же забочусь.
— И подсылаете Носова за мной подглядывать?
— А тебе есть что от него скрывать? — прямо спросил профессор.
Маруся просто онемела от возмущения.
Профессор хитро улыбнулся и исчез за витринами.
Они встали на эскалатор и поползли вверх.
— Он так шутит, — успокоил ее Носов. — Вокруг него столько школьниц вьется — вот он и дурачится. Приятно ведь.
— А если какая-нибудь школьница в него влюбится? — спросила Маруся, рассматривая нижний этаж магазина с высоты.
— Так постоянно и влюбляются, — успокоил ее Носов, — а потом вырастают и выходят замуж за него, а потом сбегают, и так уже раз десять!
— Надо же! А похож на такого настоящего холостяка! — сказала Маруся, спрыгивая со ступеньки.
— Он и есть настоящий холостяк, — согласился Носов, следуя за ней. — Но это не мешает ему постоянно жениться. То есть постоянные жены не мешают ему оставаться холостяком.
Маруся вздохнула.
— Ненавижу таких мужиков...
Носов подошел к стойке с платьями и выбрал одно из общей кучи.
— Смотри.
Маруся посмотрела на платье и улыбнулась. Выглядело очень симпатично.
— А ты и правда разбираешься в женской одежде? — весело подмигнула она.
— Не начинай, пожалуйста!
— Хорошо, не буду.
Маруся еще раз рассмотрела платье, предложенное Носовым, зашла в примерочную и задернула занавеску.