Королева Виктория — охотница на демонов

22
18
20
22
24
26
28
30

Те парламентарии, которые не участвовали в давке, жались по углам или были заняты беготней и криками; кого-то уже расчленяли, кто-то еще безуспешно отбивался, а кое-где, островками, возникло организованное сопротивление оставшимся случайным зомби, искавшим пищу везде, где она им попадалась.

Потом, как они заметили, возникло какое-то движение слева, в одной из галерей для членов парламента. Распахнулась дверь, и туда вбежали три женщины. Одна, постарше, с лохматыми черными волосами; вторая, намного ниже ростом, в шляпе-треуголке и с шарфом, прикрывавшим лицо, так что она напоминала разбойника с большой дороги; а третья держала лук, и она, как отметил для себя Квимби с неизвестным ему дотоле чувством, была абсолютно… прекрасна.

На секунду он впал в транс: его загипнотизировали ее бедра и вся необыкновенная грация ее тела, когда она подбежала к краю галереи, подняла лук, вложила стрелу, нашла цель и выстрелила.

Потом раздалось: «Вечеринка окончена»; это крикнула женщина постарше, с шотландским акцентом. Вместе со второй они скользнули с галереи вниз, на главный уровень, и обе тут же заскользили на полу, не заметив, что весь он залит кровью. Обретя равновесие, они вынули свои мечи; первая немедленно пустила его в ход, ударив одного из зомби, нетвердой походкой подобравшегося к ним.

О-о — это был сэр Дигби Чемберс, понял Квимби. Бедный старина Дигби. Он всегда нравился Квимби, что правда, то правда; Дигби нельзя было не любить, хотя бы за то, что когда он брался за что-либо, то всегда доводил начатое дело до конца. А вот теперь он двигался, пошатываясь, и его челюсти тоже двигались, будто он уже не контролировал неистовое желание сырого мяса — а для Квимби слова «будто» не существовало, ему все было ясно.

Однако, вместо того чтобы упасть, Дигби продолжал идти вперед, сохранив и мертвецом то упорство, каким он обладал при жизни. Женщина-воин ударила снова, потом еще раз, отрубив ему руки.

— Он не умирает! — крикнула женщина в отчаянии.

У второй женщины возникла та же трудность. Она билась оружием, похожим на меч, в одной руке и совершенно необычной пилой, которую сжимала другой рукой, действуя одновременно против двух противников — оба получили такое количество ударов, что им пора было свалиться, но никто из них не падал.

— У меня такая же проблема! — крикнула она. Зомби с других концов зала, привлеченные происходящим, уже стягивались к ним. Обе женщины и не думали уступать: они храбро наносили удары, скользя и оступаясь на окровавленном после людоедства полу, и не могли понять, почему их действия не приносят результата.

— Стрелы им нипочем, — крикнула лучница, выдав латиноамериканский акцент, и Квимби, не успев опомниться, перегнулся через перила и крикнул ей: «Целься в голову, дорогая. Тебе нужно поражать в мозг!»

Она взглянула наверх. Их глаза встретились. Он невинно улыбался, будто ему нередко приходилось вот так выдавать советы — bon mots — касательно наилучшего способа убивать зомби в Палате общин.

— Рубите по мозгам! — крикнула она подругам.

Ее услышала старшая, которая повернулась передать это той, что пониже. «Ваше Be… — начала было она, затем остановилась и позвала, — Тора!»

Та взглянула на нее: «Тора?»

Старшая заорала: «Бей только в мозг, Тора, только в мозг!»

И Квимби секунду-другую грелся в лучах славы.

Недолго, так как Конрой одним ударом опрокинул его, и он полетел между скамьями и вскрикнул, больно ударившись головой. В следующее мгновение Конрой уже был над ним, и глаза его метали молнии: он просто трясся от ярости, когда рявкнул: «Ты заплатишь за это жизнью, Квимби».

— Простите, сэр, — раздалось сбоку, и снова Перкинс спас шкуру своему хозяину, оттащив от него Конроя. К незадаче спасителя, Конрой оказался более ловким, чем сэр Чарлз Грэнтхэм: он извернулся под рукой Перкинса и с криком «лапы прочь, падаль» лягнул его левой пяткой — лягнул в слабое место Перкинса, о котором он знал: это была нога. Нога Шугэ.

Нога не замедлила отвалиться, и Перкинс упал. Конрой обернулся, чтобы закончить расправу над Квимби.

— Никогда больше не называй его падалью, — сказал Квимби и попробовал в очередной раз применить свои боксерские навыки, приобретенные им некогда в Харроу, а потом в Оксфорде. Он сделал апперкот, однако бокс в этих условиях оказался непригоден — стены парламента к тому не располагали, наверное. Вместо того чтобы одним ударом отправить Конроя на пол между скамьями, как намеревался боксер, он почти не сдвинул того с места. Напротив, услышал, как хрустнули его собственные кости, и почувствовал дикую боль, пронзившую его мгновенно от самых кончиков пальцев к локтю.