Дом на перекрестке

22
18
20
22
24
26
28
30

Когда все заселились в комнаты и наобщались со знакомыми, нас пригласили к столу. К моей радости, мужчины быстро нашли общий язык. И хотя король Албритт снова принял правила игры – и обращались к нему, по негласному уговору, как к маркизу Аткинсу, – ни у кого не осталось сомнений, что это о-о-очень важная персона.

А после обеда я пригласила высокопоставленных гостей в свой кабинет, где настал мой звездный час.

– Итак, господа, присаживайтесь. Ваше величество, ваша светлость, лорд.

Я наконец перестала говорить Ренарду «ваше величество» после его тактичного объяснения, что вообще-то он главенствующий лорд, а не король. Примерно как наш император. Так что, обращаясь к нему как к королю, я сильно принижаю его статус. Но, блин, откуда мне было знать? Сказал бы сразу!

Постояв пару минут в ожидании, пока они рассядутся, я прошла к своему столу.

– Вот это экземпляр земной техники, называемый компьютером. Объяснить принцип его работы не смогу – я всего лишь пользователь. Скажу только, что работает он от электричества, поэтому в ваших мирах недоступен. Используется для огромного количества нужд и в первую очередь – для учета финансов, разных данных и работы с текстами. Именно последнее я и хочу вам продемонстрировать. По моей подсказке в московской Академии магии на Земле программисты… гм… ученые написали специальные программы, которые позволяют вводить текст на ваших языках. Например, вы, ваше величество, – взглянула я на Албритта, – пожелаете написать некое послание в Лилирейю или Мариэль, причем в нескольких экземплярах. Для этого вам самому или вашему секретарю пришлось бы освоить алфавит этих миров. А с помощью этой техники я или моя помощница за совсем небольшой интервал времени можем перепечатать текст на нужном языке – считайте, что перевести, – и распечатать в любом количестве.

– Ну-ка продемонстрируйте, – вмешался Маркис.

– Хорошо. – Я села за стол. – У меня сейчас подключена клавиатура с алфавитом Мариэли. – Продиктуйте мне любой текст, а я его введу.

– Так! – Маркис нахмурился и сосредоточился. – Печатайте! Лорду Ренарду от придворного мага Филерии Маркиса… – Дальше маг надиктовал текст, который я вбила в документ. – Достаточно. Продемонстрируйте.

Ну, я и продемонстрировала. Распечатала в трех экземплярах и вручила всем трем владыкам.

– Великолепно! – оценил демон и протянул лист сыну. – Ни один из наших лучших каллиграфов не смог бы написать так аккуратно и мелко. Подобный документ выглядит идеально.

– Согласен, – подтвердил Кирин. – А на нашем языке также можно?

– Да, ваша светлость. Подождите немного, я поменяю клавиатуру.

Через несколько минут я печатала то, что мне диктовал Кирин. И снова все восхищались идеальной красотой и ровностью рун.

– Ваше величество, а вот я уже заранее набила текст на языке Ферина, – обратилась я к королю, протянув лист графу Илизару.

Тот подошел, забрал его и отнес Албритту.

– Восхитительно! – Король осмотрел все три распечатки. – Насколько я понял, сегодня вы предлагаете нам все документы, которые мы составим, распечатать на наших родных языках и в трех экземплярах?

– Совершенно верно. Если вы доверяете мне, я могу лично подготовить документы. Кроме меня на компьютере хорошо печатают Хранитель Источника виконт Хельден, моя управляющая Арейна дер Кахтелир и мой воспитанник Тимар. Если же информация секретная, то я могу обучить кого-то из ваших спутников, и они лично введут тексты. Это не так сложно, просто медленно.

– Леди, скажите, а вы в состоянии будете вводить большой объем документов? – Демон задумчиво повертел в руках лист с рунами Лилирейи. – Я понимаю, что вы одна не сможете, но, например, я пришлю пару демонов, а вы предоставите им помещение и технику. Разумеется, за хорошее, очень хорошее вознаграждение.

– Да, баронесса. – Албритт поднял на меня взгляд. – Я бы тоже не отказался от такой услуги. Безусловно, понадобится два отдельных кабинета и два компустера. Размер оплаты превзойдет все ваши ожидания.