Инфицированные

22
18
20
22
24
26
28
30

14

ESPN (Entertainment and Sports Programming Network) — американский кабельный спортивный телевизионный канал, один из самых популярных в стране.

15

Одинокий ковбой (Lone Ranger) — персонаж популярного сериала в жанре вестерна, сначала на радио (с 1933), а позже на телевидении (1949–1956); благородный, неустрашимый и находчивый герой в маске, борец за справедливость в Техасе. Во всех приключениях ему помогают друг — индеец Тонто и верный конь Сильвер. Клич Одинокого ковбоя «Эге-гей, Сильвер!» знает вся Америка.

16

Верхний полуостров — северная часть штата Мичиган («Верхний Мичиган»), расположенная на выступе, образующем полуостров, омываемый водами озер Мичиган, Гурон и Верхнее. Соединена мостом через пролив Макино с Нижним полуостровом — южной частью штата.

17

«Копы» (англ. «Cops») — американский документальный сериал о работе офицеров полиции и помощников шерифа. Идет с 1989 г.

18

Цитата из известной речи полковника Килгора в фильме Френсиса Форда Копполы «Апокалипсис сегодня». Фильм посвящен войне во Вьетнаме. В одной из сцен, после того, как американские вертолеты подавляют все очаги сопротивления в округе и самолеты сбрасывают бомбы с напалмом на джунгли, полковник торжествует: «Я люблю запах напалма поутру. Однажды мы бомбили одну высоту двенадцать часов подряд. И когда все закончилось, я поднялся на нее. Там уже никого не было, даже ни одного вонючего трупа. Но запах! Весь холм был им пропитан. Это был запах… победы!».

19

Пятна Роршаха, также тест Роршаха — визуализированный тест для исследования личности. Испытуемому предлагается дать интерпретацию десяти симметричных относительно вертикальной оси чернильных клякс. Каждая такая фигура служит стимулом для свободных ассоциаций — испытуемый должен назвать любые возникающие у него слово, образ или идею.

20

Строка из песни группы Rage Against the Machine. Примерный перевод: «Сгоришь, сгоришь, да, ты сгоришь в огне».

21

Орентал Джеймс «О. Джей» Симпсон — известный игрок в американский футбол и актер. Подозревался в убийстве жены и ее друга. В итоге признан «ответственным за смерть» этих людей и приговорен к выплате штрафа в 33,5 млн долл. В 2008 г. осужден за ограбление и похищение людей, а также в организации преступного сообщества на 33 года тюремного заключения.

22

Здесь игра смыслов. Идиоматический перевод данной фразы — «Ты меня заворожила»; буквально же она звучит как «Ты у меня под кожей».

23

Инопланетянин, герой популярного комедийного телесериала «Альф» (англ. «A.L.F.» — Alien Life Form), США, 1986 г.