Последний элемент,

22
18
20
22
24
26
28
30

Предполагается (доподлинно это неизвестно), что примерно в этом месте находилась знаменитая Александрийская библиотека, в которой провел большую часть своей жизни древнегреческий ученый Герон.

Там же стоял и всемирно известный Александрийский маяк, сооруженный по приказу самого Александра Македонского и считавшийся в эпоху Античности одним из семи чудес света.

* * *

Когда приехали следователи, статуи уже вернулись на место. Это случилось «как по волшебству», утверждал старый рыбак, вышедший в море в четыре утра.

Тот же рыбак рассказал, что, когда все началось, два человека в красных туниках неподвижно стояли на молу, глядя на море; похоже, они не искали что-то конкретное, а просто смотрели на горизонт; вид у них при этом был отрешенный, и что больше всего привлекло внимание старика, на пару мгновений они, как ему показалось, оторвались от земли и поднялись на несколько сантиметров в воздух.

Решив, что незнакомцы что-то потеряли, рыбак медленно подплыл к ним на лодке и предложил помощь. Они посмотрели на него так, словно только что заметили его присутствие, и сказали: «Мы ищем Герона». «Не знаю такого. Какая у него лодка?» — спросил старик. Но незнакомцы тут же повернулись к нему спиной и ушли. И опять рыбак изумился тому, что они практически плыли по воздуху, их ноги почти не двигались.

Агент Сальдивар дважды попросила старика через переводчика с арабского повторить рассказ и записала его в электронном блокноте.

Внезапно на причале появились две полицейские машины. Заинтересовавшаяся иностранцами разношерстная толпа зевак, среди которых были старики, юноши и дети, начала лениво рассасываться.

Из машин вышли шесть человек в коричневой форме и черных фуражках; у четверых были одинаково густые черные усы, делавшие их похожими друг на друга, как если бы они были братьями или другими близкими родственниками. Один из них, обладатель мелодичного голоса, решительно выступил вперед и о чем-то спросил.

Однако агенты не ответили, потому что не понимали языка.

— Что надо от нас этому усачу? — поинтересовался Боско, увидев, что их сухощавый переводчик внезапно побледнел. Это было заметно даже сквозь густой загар.

— Он спрашивает вас, на каком основании вы в нашей стране допытываетесь о чем-то у рыбаков.

— Объясни ему, что мы из Международной полицейской организации. МПО. Он наверняка о нас знает. Мы ведем расследование. Мы коллеги. Коллеги… Как там по-вашему? Хабиби. Мы — хабиби. — Агент Сальдивар продемонстрировала самую любезную из своих улыбок усачу, который, даже не дослушав переводчика, принялся отвечать им что-то по-арабски.

— Мисс…

— Ну давай же, Ахмед! Переводи поскорее!

Боско почуял неладное. Интуиция его, как правило, не подводила. Однако сейчас он страстно желал, чтобы она его подвела.

— Капитан хочет посмотреть ваши удостоверения.

Джулия и Виктор повиновались. Документы выглядели весьма убедительно, хотя были подозрительно похожи на удостоверения сотрудников Интерпола.

Впрочем, наши агенты надеялись, что эти нюансы останутся незамеченными.

Не отрывая сурового взора от Джулии, египтянин взял ее документы, поднес к лицу, словно расшифровывал какие-то непонятные письмена. Потом смерил рыжеволосую красотку взглядом с ног до головы и произнес еще несколько слов.

Переводчик поник головой.