— Ненавижу ее, — проворчал Алекс.
Это слово появилось в его лексиконе совсем недавно, и он использовал по поводу и без.
— А мне кажется, ты воняешь, — ответил Бобби.
— Я?! — взвыл мальчик. — Нет! Я не воняю!!! А вот она — плохая, и я ненавижу ее! Она ходит на кладбище по ночам и выкапывает людей.
Вот три вещи, которым научились его младшие братья в детском саду: кубики, алфавит и как издеваться над семьей Мэрли. Им же не объяснишь, что Лиз — это не Сюзан.
Бобби бросил на него свирепый взгляд.
— Прости… — сказал Алекс.
Можно было бы прочитать им нотацию о том, как умные люди не слушают всяких неудачников, но часы показывали уже почти девять. В ушах Бобби снова раздался голос Лиз — холодный, напомнивший ему их первое так называемое свидание на фабрике. Как потом она сидела в его машине по дороге домой, замерев и пытаясь делать вид, что ничего не произошло. Естественно, он позвонил Лиз на следующий день — нельзя же было все так оставлять. И потом, через день… еще и еще. Он сам не заметил, как у них закрутился роман.
Бобби посмотрел в сторону Майкла — как на более адекватного собеседника.
— Так, мне нужно сегодня уйти. Ребят, вы мне друзья или кто? Не хотите, чтобы я веселился? Вот вы, значит, какие.
Майкл выглядел потерянным, словно выбирал между любимой плюшевой игрушкой и своей левой рукой.
— Настоящие друзья ведь помогают друг другу?
— Да, — ответил Майкл.
— Ладно, выберем книгу, — согласился Алекс.
Решили взять «Три сердитых козла», и Бобби, читая историю, прыгал по комнате и блеял, изображая самого старого из них. После этого он быстренько выскользнул из комнаты — прежде чем близнецы начали уговаривать его продолжить. У них была своя логика: одна книга — значит нужно читать дважды.
Проходя по коридору мимо ванной, Бобби увидел вертевшихся перед зеркалом сестер. Первая училась в седьмом, другая — в восьмом классе, и обе считали себя чуть ли не богинями моды.
У Маргарет были темные волосы и бледная напудренная кожа. Она красила ногти черным, постоянно облезавшим лаком и носила широкие вельветовые штаны на бедрах.
Бобби сунулся в дверной проем.
— Привет, дети, — с улыбкой сказал он.
— Дети, — насмешливо повторила Маргарет. Кэтти широко улыбнулась.