Логово

22
18
20
22
24
26
28
30

— В чем дело? Что тут смешного?

Главный лесничий взял себя в руки и встал, держась одной рукой за калитку, а другую уперев в бок.

— Это свиньи, — сказал он.

— Кто? — недоверчиво переспросил Пендер.

— Свиньи, старина. Тут их полно. — Денисон смотрел на Пендера откровенно насмешливо, наслаждаясь его смущением. — Это поле сдано фермеру, а он разводит свиней и выпускает их сюда. Они превратили это место черт знает во что, все тут перерыли, ни одной живой травинки не осталось.

— Свиньи, значит, — уныло повторил Пендер. Не переставая широко улыбаться, Денисон кивнул.

— Там возле дома что-то вроде свинарника, раньше были конюшни. Они тут повсюду, а сейчас, наверно, убрались отдыхать. Слава Богу, эти туши не опасны.

Пендер с великим трудом заставил себя улыбнуться.

— Кажется, мне уже стало мерещиться.

— Ладно, по крайней мере, здесь чисто, — сказал Денисон, глядя на дом. — Крыс здесь наверняка нет, если есть свиньи. Они этих грызунов на дух не выносят, как вам известно.

— Да, скорей всего вы правы. Хотя проверить все-таки надо. Куда сейчас?

— На территории поместья пара ферм и несколько усадеб. Надо бы взглянуть...

Денисон замолчал, услышав гудок автомобиля, и, оглянувшись, они увидели мчащийся на бешеной скорости зеленый фургон. Пендер узнал его, это был «форд», принадлежавший заповеднику, о чем свидетельствовали желтые надписи по бокам.

За рулем сидел молодой учитель, которого Пендер тоже видел вчера. Его звали Уилл. Едва машина остановилась, как открылась дверь пассажирского отделения и на дорогу легко спрыгнула Дженни Хэнмер. Она бежала прямо к Пендеру, и во взгляде у нее не было отчужденности, а в голосе было столько страха, что Пендер бросился ей навстречу.

— Лук, — с трудом проговорила она, — скорее проедемте в Центр! В старой церкви! Там что-то ужасное!

Он заглянул в ее заплаканные глаза, обнял и на мгновение крепко прижал к себе.

Глава 8

Пробегая мимо желтовато-коричневого «капри», Брайан Моллисон заглянул внутрь и разочарованно вздохнул, увидав, что там никого нет. Лес на всю катушку использовался как место романтиков и сластолюбцев, поэтому припаркованные у дороги машины часто предлагали возбуждающее зрелище мечущихся полуголых тел.

Он бежал, и тонкая пленка пота покрывала его тело под спортивным костюмом. Предыдущий день был хуже некуда. Ему не удалось никому себя показать, к тому же страх быть пойманным вытеснил всякое желание. А жаль. Та женщина, которая ускользнула от него, была красотка. Что же это за сучье отродье сидело в кустах? А может, зверь какой-нибудь? Да нет, наверняка извращенец. Если бы не штаны, он бы им там всем показал. Хотя, надо признать, он тоже немного испугался. Одеваться на бегу дело нелегкое, а в машине его трясло как в лихорадке. Странно еще, что он никого не задавил по дороге. Матери-то он задал перцу, весь день ее слышно не было. Господи, пожалуйста, заткни ей глотку.

Утром в школе ему стало совсем невмоготу. И он сам не знал, то ли это оттого, что женщина была красива, то ли его тайные желания требовали удовлетворения, но пережитое разочарование совершенно вывело его из колеи. Короче говоря, он знал, что должен что-то предпринять или его безупречной репутации придет конец, значит, надо в обеденный перерыв ехать в Эппинг-форест.