Гарри Поттер и орден феникса

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я полномочный представитель министерства, Малфой! Неужели ты думаешь, что я не справлюсь с двумя безоружными подростками? – осадила его Кхембридж. – И вообще, судя по всему, школьникам ни к чему видеть это оружие. Вы останетесь здесь до моего возвращения и будете следить, чтобы никто… – она повела рукой на Рона, Джинни, Невилла и Луну, – не сбежал.

– Хорошо, – расстроенно буркнул Малфой.

– А вы, двое, показывайте дорогу. – Кхембридж направила на Гарри с Гермионой волшебную палочку. – Ведите.

Глава тридцать третья

Борьба и бегство

Гарри представления не имел, что затеяла Гермиона и вообще есть ли у нее план. Они вышли из кабинета Кхембридж и двинулись по коридору. Гарри шел уверенно, на полшага позади Гермионы – нельзя показывать, что он не знает, куда идти. Спросить ее он не осмеливался – Кхембридж слишком близко, пыхтит прямо за спиной.

Гермиона спустилась в вестибюль. Из Большого зала доносились громкие голоса, звон приборов. Невероятно, что где-то совсем рядом кто-то наслаждается вкусной едой, беззаботно радуется окончанию экзаменов…

Гермиона вышла на улицу. Стоял чарующий летний вечер; солнце опускалось к верхушкам деревьев Запретного леса. Гермиона решительно зашагала по газону. Чтобы не отставать, Кхембридж пришлось перейти на легкую трусцу. Сзади, в траве, плащами трепетали их длинные черные тени.

– Оно в хижине Огрида? – раздался над ухом Гарри горячечный голос Кхембридж.

– Разумеется, нет, – презрительно бросила Гермиона. – Чтобы он ненароком его запустил?

– Разумеется, – возбуждение Кхембридж нарастало. – Ты права. Чего еще ждать от такого болвана?

Она рассмеялась. Гарри ужасно захотелось развернуться и вцепиться ей в горло, но он удержался. Теплый воздух обвевал лоб. Шрам пульсировал, но не пылал от боли – значит, Вольдеморт пока не собрался убить Сириуса.

– Но… где же оно? – спросила Кхембридж отчасти неуверенно, видя, что Гермиона очень целеустремленно движется к Запретному лесу.

– Там, где же еще. – Гермиона показала куда-то в чащу. – Где на него нельзя наткнуться случайно. Это же естественно.

– Естественно, – с опаской согласилась Кхембридж. – Естественно… Что же, прекрасно… Вы, двое, пойдете вперед.

– Можно тогда вашу палочку, раз мы пойдем первыми? – попросил Гарри.

– О нет, мистер Поттер, – сладко отозвалась Кхембридж, тыча острием ему в спину. – Боюсь, моя жизнь представляет намного большую ценность для министерства, чем ваши.

Едва очутившись в прохладном лесном полумраке, Гарри попробовал поймать взгляд Гермионы. Идти в Запретный лес без волшебных палочек – отчаянное безрассудство даже на фоне всего совершенного за сегодня. Но Гермиона, бросив на Кхембридж презрительный взгляд, рванула вперед с такой скоростью, что директриса с ее коротенькими ножками еле поспевала.

– А это далеко? – осведомилась Кхембридж, зацепившись мантией за куст куманики.

– О да, – ответила Гермиона, – да. Мы его хорошо спрятали.