– Они
Гарри помотал головой.
Мистер Уизли поглядел на часы, затем на Гарри.
– Пожалуй, нам пора, – объявил он. – Рановато, конечно, но лучше подождать в министерстве, чем болтаться здесь.
– Хорошо, – голосом автомата сказал Гарри, уронил гренок и встал из-за стола.
– Гарри, все будет хорошо, – похлопала его по руке Бомс.
– Удачи, – пожелал Люпин. – Я уверен, все обойдется.
– А если нет, – грозно прибавил Сириус, – я сам схожу к Амелии Боунс…
Гарри слабо улыбнулся. Миссис Уизли его обняла.
– Мы все скрестим за тебя пальцы, – сказала она.
– Хорошо, – повторил Гарри. – Ладно… До свидания.
Следом за мистером Уизли он поднялся по лестнице и миновал холл. За портьерами сонно бормотала мать Сириуса. Мистер Уизли отпер дверь, они ступили на улицу, навстречу холодному серому рассвету, и быстро зашагали вокруг площади.
– Обычно вы ведь не ходите на работу пешком? – спросил Гарри.
– Да, обычно я аппарирую, – ответил мистер Уизли, – но тебе-то нельзя – я думаю, лучше нам добраться до министерства не волшебно… Произведет хорошее впечатление – если учесть, за что тебя вызвали…
Всю дорогу мистер Уизли держал руку под курткой, и Гарри понимал, что тот сжимает волшебную палочку. На убогих улочках почти никого не было, но на мелкой обшарпанной станции метро оказалось полно народу. Как всегда, при виде муглов в их повседневной жизни мистер Уизли не мог сдержать восторга.
– Поразительно, – зашептал он, тыча пальцем в автомат по продаже билетов. – Умопомрачительно. Гениально.
– Они не работают, – показав на объявление, заметил Гарри.
– Да, но все равно… – протянул мистер Уизли, с нежностью глядя на автоматы.
Они купили билеты у сонного контролера (покупал Гарри: мистер Уизли неважно разбирался в мугловых купюрах) и через пять минут сели в поезд, который, громыхая и покачиваясь, повез их в центр Лондона. Мистер Уизли без конца сверялся со схемой метро над окном.
– Четыре остановки, Гарри… Еще всего три… Осталось две, Гарри…