Гарри Поттер и проклятое дитя

22
18
20
22
24
26
28
30

А настойка (он не уверен, как произносится слово) камуфлори видна невооруженным глазом?

СКОРПИУС

Нет.

АЛЬБУС

Значит, если мы добудем одеяло и напишем послание настойкой камуфлори…

СКОРПИУС (эврика!)

Слова останутся невидимы, пока на них не попадет любовное зелье. В твоей комнате. В настоящем. Клянусь Думбльдором, мне нравится!

АЛЬБУС

Осталось только где-нибудь найти этих… камуфлори.

СКОРПИУС

По слухам, Батильда Бэгшот никогда не понимала, зачем колдунам и ведьмам запирать двери.

Дверь распахивается.

Слухи оказались правдой. Пора наворовать волшебных палочек и состряпать зелье.

Сцена шестая

ДОМ ГАРРИ И ДЖИННИ ПОТТЕРОВ, КОМНАТА АЛЬБУСА

ГАРРИ сидит на кровати АЛЬБУСА. Входит ДЖИННИ, смотрит на ГАРРИ.

ДЖИННИ

Ты здесь? Я не ожидала.

ГАРРИ

Не волнуйся, я ни пылинки не тронул. Твое святилище в полной сохранности. (Он морщится.) Извини, ничего плохого не имел в виду.

Джинни молчит. Гарри поднимает на нее взгляд.