Кровь эльфов

22
18
20
22
24
26
28
30

— Заразно, — поправил ведьмак.

— Геральт, — вдруг прошептала чародейка, — где… мы?

— У друзей.

— Я здесь, — сказала Цири, гладя ее каштановые волосы. — Я с тобой. Не бойся. Чувствуешь, как тут тепло? Горит костер, а краснолюд сейчас принесет лекарство против… против желудка, то есть от…

— Геральт, — простонала Трисс, пытаясь выпростаться из-под покрывал. — Никаких… никаких магических эликсиров, запомни…

— Помню, помню. Лежи спокойно.

— Мне надо… Ох…

Ведьмак молча наклонился, поднял чародейку вместе с коконом покрывающих ее попон и отправился в лес, во тьму. Цири вздохнула и тут же повернулась, слыша тяжелые шаги. Из-за фуры вышел краснолюд, держа под мышкой большой сверток. Пламя костра играло на острие топора, засунутого за пояс, посверкивали пуговицы тяжелой куртки.

— Где больная? — буркнул он. — На помеле улетела?

Цири указала во мрак.

— Ясно, — кивнул Зигрин. — Я знаю эту боль и препаршивейшую слабость. Как был помоложе, жевал все, что удавалось отыскать или прибить, так что травился не раз. Кто она, чародейка ваша?

— Трисс Меригольд.

— Не знаю. Не слышал. Впрочем, я редко сталкиваюсь с Братством. Однако ж пора представиться. Меня зовут Ярпен Зигрин. А тебя, коза?

— Иначе, — буркнула Цири, сверкнув глазами.

— Так-так, — захохотал краснолюд. — Прощения просим. Не распознал во мраке-то. Так, стало быть, никакая не коза, а знатная девица. Низко кланяюсь. Ну и как же благородную девицу звать, ежели не секрет?

— Не секрет. Цири.

— Цири. Ага. И кто же ты такая, Цири?

— А вот это как раз и секрет. — Цири гордо задрала носик.

— Язычок у тебя, мазель, острый как осиное жало, — снова захохотал Ярпен. — Ну прости. Я принес снадобья и немного перекусить. Извольте принять. Или прогоните старого, неотесанного мужлана Ярпена Зигрина?

— Простите… — смутилась Цири, наклонила голову. — Трисс действительно необходима помощь, милсдарь… Зигрин. Она очень больна. Спасибо за лекарство.