— Это не важно, просто делай, что я тебе говорю.
Ник нехотя подчиняется, но он абсолютно запутан. — Ради Бога, что здесь творится? Непроизвольно Ник смотрит на Филипа в поисках ответов в его расширенных глазах, но в первый раз, с тех пор как Ник знает Филипа Блейка, этот здоровяк выглядит почти оробевшим, потерянным в нерешительности и фрустрации. Ник переводит взгляд на Тару.
— Где Эйприл? Что стряслось?
— Не имеет значения.
— Что ты творишь? С чего это ты притащила все наши вещи…
— Ники, — монотонно произносит Филип. — Оставь. Тара сейчас сама нам расскажет, чего она от нас хочет. И мы это выполним, и всё будет хорошо.
Филип говорит Нику, но смотрит при этом на Тару.
— Послушай своего приятеля, Ник, — произносит Тара якобы Нику, но глядит она на Филипа. Её глаза так и сияют презрением, гневом и местью и кое-чем ещё, непонятным для Ника, чем-то смущающе интимным.
Теперь пришла очередь Брайан спрашивать:
— Что же именно ты хочешь, чтобы мы сделали?
Тара по-прежнему не отрывает глаз от Филипа и говорит:
— Убирайтесь.
Сперва это простое повелительное предложение звучит для Ника Парсонса, как риторическое высказывание. Для его ошеломленных ушей это звучит, как будто она не приказывает им что-то сделать, а просто высказывает своё мнение. Но это лишь первая реакция, которая сразу меняется после быстрого взгляда на выражение лица Тары Чалмерс.
— Выметайтесь.
Филип пристально смотрит на неё.
— Там, откуда мы пришли, это называется убийством.
— Называй это как хочешь. Забирайте своё дерьмо и уходите.
— Ты выгоняешь нас наружу без оружия.
— Я даже больше сделаю, — говорит она. — Я залезу на крышу с одним из ружей и удостоверюсь, что вы убрались достаточно далеко.
После долгого жуткого мгновения тишины Ник вопросительно смотрит на Филипа.