Прикосновение тьмы

22
18
20
22
24
26
28
30

— Чего?! — хором переспросили все трое.

— Отвезите меня сейчас же. — Она достала из кармана GPS-навигатор и помахала им перед остальными. — Я ведь знала, что в Биксби есть такие места — укрытия. Мне все снилось…

Тут она замолчала. Ребята таращились на Десс, точно у нее изо рта пена пошла. Десс застонала.

— Послушайте, эта штуковина превращает места в числа, координаты. Я пыталась уловить связь… Как построен тайный час. Это как топология… — и снова непонимание в глазах, — только еще лучше. А, ну вас! Просто отвезите меня туда, и я выясню, в чем дело, — прошипела она сквозь зубы в ответ на их пустые лица. — Мне нужен всего лишь образец!

Первым издал звук Рекс. Это был еле слышный покорный вздох.

— Да, ты нашла себе занятие.

Десс закатила глаза и уставилась в небо. Очередная нравоучительная лекция от следопыта.

— Тебе не обязательно туда ехать, Десс.

— Мне удалось чуточку прочитать мысли женщины… — У Мелиссы подрагивала нижняя губа. — Она подобралась слишком близко.

— Мелисса поделилась тем, что видела, со мной, — подхватил Рекс. — Возможно, у нас есть нужные тебе числа.

— Э… — У Десс перехватило дыхание при виде лиц Рекса и Мелиссы.

«Поделилась?»

У этих двоих не только посттравматический синдром.

«Ничего подобного», — напомнила себе Десс.

— Мы пытаемся перенести это на бумагу. — Рекс снова пожал плечами. — Похоже на планы будущего строительства чего-то связанного с полунелюдью. Но это всего лишь набор чисел, и для меня это китайская грамота.

— Арабская, — машинально поправила Десс.

Мелисса как-то очень странно на нее посмотрела.

— Что-что? — переспросил Рекс.

— Цифры придумали арабы, идиот. — Десс оторвала взгляд от Мелиссы. — И всю древнюю арифметику тоже. Аль Джебра, в честь которого назвали алгебру, — это такой арабский чувак, жил тысячу лет назад.

Пытаясь выкинуть из головы мысли о том, что произошло между этими двумя, Десс задумалась, как бы назвали в ее честь целый раздел математики. Дессология? Десстохастика?