Курьерская служба 5. Финал Секатора

22
18
20
22
24
26
28
30

Искать долго не пришлось, в зале прилёта меня встретил сухой, представительный господин с табличкой «ЦИММЕРЪ», напечатанной зачем-то золотой краской. Смуглый, с короткими усами, в стильном лёгком пиджаке. Он пожал руку и предложил:

— Прошу.

Сначала я подумал, что он камердинер, но приблизившись ощутил силу. Мы проследовали на стоянку, откуда на меня пахнуло утренним душным зноем. Уселись в машину — только тогда я заметил, что машина с посольскими номерами. Не то сербскими, не то греческими.

— Прошу прощения, вы не представились? — только тогда сообразил спросить я.

— В этом нет нужды, — хмыкнул он. — Мне сказали, что вам можно доверять, но я нахожусь под маскировкой, дабы не бросить тень на мой род. Раз вы меня не узнали — думаю, этого достаточно.

Про «рода» чаще всего говорили дворяне титулованные, а то княжеской крови. В пользу этого также говорило то, что ему было крайне неуютно одному — люди подобного статуса редко ходят без охраны.

— К вам следует обращаться «ваше сиятельство»? — догадался я.

Он приоткрыл дверцу и пристально разглядел меня — с некоторым подозрением.

— Знаете… я думал, что вы несколько… опытнее. Конечно, наши братья из Общества не могли меня обмануть. И понимаю, что дело не терпит отлагательств, но я бы предпочёл доверить мероприятие несколько более зрелому господину, чем вы.

Я пожал плечами.

— Если вы чем-то недовольны — я готов развернуться и уйти. Не скрою, гонорар меня заинтересовал, но если вас что-либо не устраивает, то я могу сейчас же направиться в кассам и приобрести билет.

— Ладно, — кивнул он. — Вы выглядите рассудительным. Можете называть меня… Арсен. Да, давно меня не называли по имени. И машину я один давно не водил…

Некоторое время он достаточно неуклюже разбирался с зажиганием, бормоча что-то на малознакомом языке.

— Могу повести, в принципе, — предложил я.

— Нет, это не требуется. По правде сказать, мне это даже приятно.

— Итак, какого рода проблема? В чём ваше заболевание?

Мы наконец-то поехали. Он криво усмехнулся.

— Хм… Заболевание не вполне моё. И не вполне заболевание.

— Тогда зачем я здесь? И куда мы едем?

Создавалось впечатление, что он не вполне хотел рассказывать подробности. Да уж, дело было более чем деликатное.