В потоках западного ветра

22
18
20
22
24
26
28
30

– Вам не нужно беспокоиться о том, что на Совете может что-то пойти не так, – поспешил успокоить их Казуха. – Первый и Третий Сенаторы на вашей стороне, генерал Амэно очень провинился из-за того приказа, поэтому не станет вставлять палки в колеса. А генерал Кидо… не переживайте, он ничего не успеет сделать.

Говоря это, он как-то подозрительно усмехнулся, отчего у Мии и Миры одновременно появились странные думы, начиная от подкупа и заканчивая угрозами расправы, которые могли применить к этому генералу.

– Вы гости госпожи Амиры, а гостей она никогда не оставит в беде, – улыбнулся другой солдат.

– Спасибо за ваши слова. – Хиро почувствовал укол вины за то, что его состояние приносит другим неприятности, и поклонился им.

– Не нужно формальностей, господин Эльвинэ. Мы всего лишь ваши сопровождающие. – Капитан Хигая вышел вперед и повернулся к ним лицом. Пока говорили, они оказались прямо около двери в зал. – Что бы ни сказали генералы, не реагируйте на провокации и сохраняйте спокойствие. Оскорбление Семи Столпов строго карается законом, даже если вы граждане других стран. Некоторые могут воспользоваться этим законом, чтобы лишить вас поддержки Сенаторов. Просто тяните время.

– Тянуть время? – переспросила Мия.

– Да, пока не случится чудо. В любом случае желаю вам удачи, – улыбнулся он. Затем капитан повернулся к двери и громко объявил: – Заместитель командира отряда быстрого реагирования Амирэна капитан Хигая Казуха привел гостей на встречу с Семью Столпами Кассандрики!

Тяжелая дверь начала медленно открываться, и перед магами предстал уже знакомый зал. Вот только теперь свободных мест тут не было: и стулья, и кресла были заняты пожилыми мужчинами в военных мундирах, а диваны куда-то убрали.

Все присутствующие внимательно посмотрели на магов из других стран, и один из генералов, увидев Джека, тут же подскочил с помрачневшим лицом.

– Что тут забыл вампир?!

В его руках тут же появился клинок в ножнах, но он не успел его оголить – сидящие рядом схватили генерала за запястья, не давая атаковать.

– Генерал Харада, успокойтесь. Этот вампир не представляет угрозы. Уже было доказано, что он является дефектным, предателем Родины, – спокойно сказал Сенатор Хигая.

– Как вампир может не представлять угрозы?! Такие, как он, шесть лет назад…

– При всем моем уважении, генерал Харада, – подал голос Джек, мрачно глядя на мужчину. – Если бы я не был дефектным, вряд ли бы все присутствующие остались живы и здоровы за эти два дня, что я сплю и ем во Дворце Правосудия. Вам так не кажется?

– Он прав, генерал Харада. К тому же он еще так молод. Вампиры, что нападают на Кассандрику из года в год, не настолько юные, – заметил самый пожилой среди генералов. Видимо, это и был генерал Амэно.

– Не настолько юные? – немного удивленно и тихо повторил его слова вампир.

– Давайте начинать собрание, – наконец заговорил Миямото Го. – Сегодня на повестке дня прибытие сына Меголия Эльвинэ, погибшего при невыясненных обстоятельствах Первого Советника Альвии, а также выводы, сделанные мною и Верховной жрицей.

– Почему же госпожа Амира не присутствует лично? – спросил Третий Сенатор. – Ведь это дело напрямую связано с ней.

– Может, у нее и много власти, но она все еще не может присутствовать на Совете Семи по закону. Или вы забыли, Сенатор Хигая? – ядовито усмехнулся один из генералов. Хиро предположил, что это и был генерал Кидо – тот самый, о ком их предупреждали и Казуха, и Рин.

– Генерал Кидо, воздержитесь от колкостей, – подал голос генерал Амэно.