– Господа, я все еще не знаю ваших имен, но сегодня вы очень выручили нас. Я давно не видел такой силы у простых путешественников, – обратился к ним капитан Казуха. – Вы помогли нашему командиру выбраться оттуда живой и невредимой. Что наш отряд может сделать для вас?
– Нам ничего не нужно, мы приехали сюда, лишь чтобы вернуть Нань Ли домой, – улыбнулся вампир. – Но я благодарен, что вы все еще не зарубили меня на месте!
– Конечно странно, что вампир помогает нам… но так и быть, сегодня мы закроем глаза на то, что он здесь, верно, командир? – обратился к девушке Казуха. Та согласно кивнула.
«Их командир не шибко любит говорить», – одновременно подумали Джек и Хиро.
– И все же мы бы хотели попросить у вас повозку или лошадь. Нань Ли надышался газом, и теперь ему будет сложно вернуться домой, – снова заговорил вампир.
– Его повозка вон там, она не пострадала при пожаре, – указал в сторону один из солдат.
– Спасибо вам, – вежливо поклонился Хиро. – Тогда разрешите откланяться, нас ждут в деревне. Джек, идем.
– Да-да, пошли. Ну, ребятки, может, еще увидимся! – подмигнул он солдатам.
– Да лучше бы не виделись больше! – крикнул тот, кто до этого вез вампира на лошади.
Обратно в деревню путники ехали небыстро – телега Нань Ли была уже довольно старой и хлипкой, поэтому Хиро решил не доламывать имущество их знакомого. Он молча сел за поводья, и лошадь, заржав, медленно пошла обратно в сторону деревни.
Джек и Миранна же сели в телегу, положив все еще не пришедшего в себя мужчину на мягкую ткань.
Пока они были в крепости, солнце уже подошло к зениту, ярко освещая всю долину, и путники позволили себе немного расслабиться и отдохнуть в дороге.
– Мира, как его состояние? – спросил Хиро, когда они отъехали на семьдесят пять тайтов от места недавних событий.
– Пока что не пришел в себя, но жив. Солдаты рассказали, что господин Нань до последнего вытаскивал груз из крепости, пока они не заметили его пропажу. Командир отряда приказала никому не заходить внутрь и бросилась ему на выручку. У него есть несколько глубоких порезов на плече, думаю, в крепости он случайно наткнулся на того оборотня, благо его защитила командир. Но во время драки он надышался дымом и отключился, – рассказала Мира.
– Если его поцарапал зараженный оборотень, нужно выкачать из раны яд, иначе он тоже заразится, – вздохнул Джек.
– Разве люди могут заразиться болезнью обращения? – удивленно спросила обливи.
– Конечно могут. Любое существо может. Просто в отличие от вампиров и оборотней они не становятся монстрами без рассудка, а медленно умирают от яда, – объяснил Хиро в ответ.
– Вот как. Я, конечно, могу попробовать очистить кровь от яда, но я не настолько хороша в магии очищения, как эльфы.
– Нань Ли крепкий здоровьем, так что пока давай просто не позволим яду растечься по телу. А уже в деревне Мия им займется, – предложил вампир.
– Хорошо, но все же я хочу попробовать выкачать яд, – уверенно кивнула Мира.