Ведьма темного пламени

22
18
20
22
24
26
28
30

В общем, завтракать я пошла в самом радужном настроении. А едва поделилась с девчонками радостью о восстановленной метле и села за стол, как передо мной упал туго скрученный свиток с гербовой печатью академии.

– Что это? – заинтересовались девчонки.

– Разрешение на вынос из библиотеки одной книги для предъявления в ректорате, – просмотрев бумагу, ответила я, и без особых подробностей пояснила: – Высокое начальство заинтересовалось восстанавливающим зельем для метелки, которое я вчера варила. Оно очень действенным оказалось.

– Значит, выходила метелочку? – обрадовались они.

– Практически, – я улыбнулась. – Завтра полетим. Однозначно!

Подруги дружно пожелали удачи, и я в приподнятом настроении направилась в библиотеку. Не испортилось оно, даже когда госпожа Гилира прочитала свиток и разворчалась, что молодой ректор совсем обленился, раз за раритетами адепток посылает. Нам-то эти книги трогать категорически не положено.

И лишь когда книгу передали мне в руки с требованием как можно быстрее вернуть обратно, пришло понимание, как я влипла. Что я скажу, когда лорд Алистер спросит, каким образом я эту неположенную книгу в первый раз вообще достала?

Ой…

Чувство надвигающейся катастрофы не оставляло меня на всем пути до ректората. Ну почему, почему я не додумалась солгать о том, что описание зелье нашла в книгах умершей бабки? Впрочем, о чем я? Это бы все равно не сработало. Вранье, как известно, драконы чуют за версту.

«А может, не спросит? Хоть бы не спросил!» – мысленно вновь и вновь с надеждой повторяла я, инстинктивно все больше замедляя шаг. Но как бы медленно ни шла, неизбежность таки наступила, и я пересекла порог кабинета лорда Алистера.

Ректор был хмур и с нетерпеливым раздражением отбивал пальцами неровный ритм по столешнице. Словно спешил куда-то, но вынужден был сидеть здесь и ждать меня. Хотя, скорее всего, так оно и было: выходной день, утро, уж всяко есть чем заняться более интересным.

«Раз торопится, может, и не станет вникать», – постаралась успокоиться я. Вслух же произнесла:

– Доброе утро, лорд Арридор. Вот книга. Рецепт на сто шестнадцатой странице.

И протянула злосчастную книжку ему.

– Угу, – буркнул тот и взял ее, едва взглянув на обложку.

Я было облегченно вздохнула, но не учла, что кроме нас в кабинете находился куда более внимательный незримый хранитель.

– На книге стоит отметка ограниченного доступа высшего уровня, – бесцветно сообщил он.

Лорд Алистер вмиг посуровел. От пристального, тяжелого взгляда аватары Черного дракона сердце перепуганно ухнуло вниз и прошиб холодный пот.

– Книга из закрытого раздела? А как вы в закрытый раздел попали, Лиана? – уточнил лорд Алистер. Вкрадчиво так уточнил, отчего еще более жутко стало и само собой вырвалось тоненькое, панически писклявое:

– Вы обещали до завтрашнего дня меня не отчислять!