Романов. Том 16

22
18
20
22
24
26
28
30

Подданные семьи Цао, проживающие здесь вместе с членами рода, прогуливались в разбитых парках, посещали еще не закрывшиеся кафетерии и в целом производили впечатление сытых и довольных жизнью людей.

На меня никто особого внимания не обращал. Сразу было заметно, что к гостям с внешностью европеоидной расы здесь привыкли. Что не удивительно, учитывая, чем занимается клан Вейшенга. Глава рода Цао занимал пост министра иностранных дел, и все огромное семейство помогало ему в этом деле.

Спокойно дойдя до резиденции Хранителя Лью, я дернул за шнурок, заменяющий звонок, и изнутри раздался переливчатый звук колокольчика.

Стоило ему отзвенеть, как дверь распахнулась. Немолодой мужчина в традиционном костюме, окрашенном в цвета рода Цао поклонился мне.

— Дмитрий Алексеевич, мне приказано проводить вас, — сообщил он. — Прошу следовать за мной, господин Цао скоро прибудет. Он распорядился подать вам чай в цветочном павильоне.

Что Хранителя нет дома, я уже знал. «Оракул» нашел его в дороге к кварталу от Министерства иностранных дел.

Никакого удивления от того, что я прибыл пешком, слуга не выказал. Мы прошли через несколько коридоров, и действительно оказались в комнате, которую можно было назвать цветочной.

Несмотря на современную мебель и технику, талантливый садовник превратил помещение, укрытое стеклом, в оранжерею. Несмотря на середину осени разноцветная растительность пышно цвела, как будто сейчас лето. При этом ароматы распустившихся бутонов не давили, и воздух оставался свеж и чист.

— Прошу, князь, — с поклоном слуга указал мне на деревянный прямоугольный стол с двумя стульями.

Стоило мне занять место, как из-за кустов показалась молодая девушка в хуаньфу с подносом в руках.

Не говоря ни слова, она ловко налила мне уже заваренного черного чая без добавок, после чего с поклоном удалилась.

В павильоне было очень тихо, и мой слух уловил шелест вентиляторов, очищающих воздух. Притрагиваться к напитку я не спешил, решив дождаться хозяина, который в этот момент как раз выходил из автомобиля, доставившего Цао Вейшенга домой.

Место настраивало на расслабление, и мне было легко представить, как Хранитель Лью приходит сюда для медитаций. Краем глаза я, не вставая, даже заметил место, где можно было бы расположиться для умиротворенной созерцательной практики.

Учитывая, что большинство современных магических техник было взято именно из азиатских верований и традиций, это было разумно. Многие одаренные устраивают себе подобные места, чтобы овладеть своим даром в совершенстве. Что говорить, даже в Царском Государственном Университете нам преподавали основы медитации.

Наконец, с шелестом открылась дверь в павильон. Я не стал оборачиваться — единственная камера как раз смотрела на вход, так что искусственный интеллект вывел мне картинку, как настоящий Цао Вейшенг пересекает порог, и все тот же старый слуга закрывает за ним.

Реальная внешность не слишком отличалась от личины Хранителя Лью. Вейшенг был примерно того же возраста около сорока, подтянут, заметно, что тренировками не пренебрегает. Да и напряженный день заставил китайца держаться несколько скованно, будто он готовился начать драку прямо сейчас.

Я поднялся на ноги, когда Хранителю оставалось до меня около пяти шагов. Обернувшись, я натянул на лицо вежливую улыбку и чуть наклонил голову.

— Приветствую, господин Цао.

— Рад видеть вас в моем доме, господин Романов, — ответил тот, тут же садясь напротив меня и безо всяких расшаркиваний наливая себе все еще горячий напиток из чайника в пиалу. — Прошу прощения за столь нетрадиционный прием, но у меня действительно масса проблем. И я надеюсь, ты поможешь мне их решить.

Я кивнул, взяв свою чашку в руку.