Арсанты 2. Линии судьбы

22
18
20
22
24
26
28
30

Компьютер пискнул и начавшие уже было слипаться от усталости глаза, рефлекторно пробежали по монитору. На экране высвечивались текущие параметры исследуемого объекта и палец привычно лег на кнопку сохранения данных в лог-файл. Все цифры были ей хорошо знакомы и уже давно не менялись, однако кое-что показалось ей странным.

Потерев красные от недосыпа глаза, Ева вгляделась в зеленоватые строчки монитора и даже слегка потрясла головой из стороны в сторону, отбрасывая остатки дрёмы. Нет, ей не показалось. Уперев палец прямо в экран, доктор Краун словно в ступоре пыталась осознать то, что она видит.

Судя по показаниям приборов, за последний час масса кокона возросла вдвое, при этом насколько она могла судить визуально, размер многогранной ячейки нисколько не изменился. Это было невозможным.

* * *

Бродя по кривым улочкам южного города, Стоун внимательно вглядывался в лица прохожих, стараясь не упускать из виду ни единого человека. Мысль о том, что “семеркам” удалось переиграть Пирсона с его службой безопасности сидела в мозгу как заноза. Такое уже бывало в прошлом и теперь повторилось снова. О чем это могло говорить? По мнению Джека только о том, что внутри корпорации всё еще находится крот Фогеля.

Джек присел за столик многолюдного уличного бистро и заказал себе кофе. Он не любил этот напиток, но зато получил отличную возможность просматривать бесконечный людской поток, шедший по улице, не привлекая внимания.

Пожалуй, мысль о кроте имела под собой веские основания. Детективу вспомнилось как его похитил таинственный мистер Смит и капсула с микрофоном, которую тот вживил ему в запястье, чтобы получать еще больше информации о происходящем внутри компании. Джек машинально посмотрел на тонкий розовый след короткого шрама на своей руке и затем вновь принялся небрежно блуждать взглядом по лицам прохожих. Улица была одной из центральных в этой части города и вела в сторону базара, что несмотря на дневную жару обеспечивало довольно плотный поток местных жителей и туристов.

Через блондина Фогель наверняка приобрел у агента ЦРУ что-то важное, – Джек исподлобья смотрел на прохожих, выискивая лицо араба и периодически прикладывая чашку с кофе к губам. Отпив крохотный глоток ароматного напитка, он постарался воспроизвести в своей памяти предмет, обернутый тряпкой. Прямоугольная шкатулка, сантиметров 15 в длину, узкая и с каким-то восточным орнаментом. Что там внутри? Флешка? Карта? Древний манускрипт? Нет, это всё не годилось – детектив хорошо помнил, что по виду она была довольно тяжелой. Значит какой-то металл. Золото, монеты, ключ? Да, пожалуй ключи вполне могли бы лежать в такой шкатулке. Прокручивая воспоминания, Стоун еще раз акцентировал внимание на моменте когда рука блондина слегка качнулась принимая предмет от Корвуда, словно он взвешивал вещицу в руке. Внезапно его глаза сфокусировались на лице одного из прохожих.

– Легок на помине, – произнес себе под нос Джек и слегка переменил позу, отворачиваясь в сторону, но не спуская пристального взгляда с плотной фигуры немца. – Ждали одного, а попался совершенно другой. Что ж, тоже неплохо…

Стоун положил деньги рядом с чашкой, и поднявшись, неспеша влился в толпу туристов. Следить за блондином было просто – его белокурая голова четко выделялась среди прохожих, а высокий рост громилы позволял без труда находить его взглядом. Идя вдоль по улице, Джек отметил что она стала более узкой и совсем скоро людское движение уплотнилось. Они явно приближались к базарной площади и шум нарастал с каждым шагом.

Кривая улочка стала совсем узкой и Джеку порой приходилось применять силу, чтобы протиснуться сквозь толпы людей, торчавших перед многочисленными лавками и развалами. Здесь торговали всем чем угодно – вычурные сине-зеленые вазы разнообразных размеров, сувениры, кухонная утварь с медной чеканкой, различные пряности. Да, пожалуй, пряностей здесь было больше всего – джутовые и холщовые мешки были наполнены разноцветными порошками, какими-то семечками, грудами измельченных сушеных листьев и восточных фруктов. Со всех сторон Стоуна окружали запахи – он то оказывался опутан ароматами жареного мяса, то какими-то пряностями, то пахло ослиным навозом, а периодически нос улавливал тончайший аромат цветов, доносившийся со стороны невысоких деревьев, окаймлявших край базарной площади и сплошь покрытых мелкими бело-розовыми цветочками.

Блондин завернул за угол, и они оказались в длинной галерее, где под тряпичными навесами бедуины в светлых и не всегда чистых халатах торговали коврами. Большие и маленькие они были здесь повсюду. Некоторые были свернуты в рулоны, другие же напротив были сложены в высокие стопки, в то время как третьи были растянуты и развешены вдоль стен. Белобрысая голова мелькала среди туристов, то выныривая, то вновь исчезая в толпе. В какой-то миг Стоуну показалось, что он все же потерял человека Фогеля из виду и тогда Джек побежал вперед, расталкивая торговцев и туристов, делавших бесчисленные селфи на фоне восточного базара.

Выскочив в кривой переулок, Джек резко осмотрелся по сторонам. Здесь торговали глиняными горшками, но ему было не до того. Высокая фигура снова свернула за угол и Стоун побежал следом. Низкие двухэтажные дома, в которых жили торговцы и хранили запасы своего товара подходили друг к другу настолько близко, что образовывали нескончаемую вереницу разветвленных узких проходов. Выбежав в один из них, Джек оказался почти в полной темноте. После яркого солнечного света глаза ничего не видели. Сверху раздался скрип деревянной двери и он посмотрел на череду мелких едва выступавших балкончиков, соединенных между собой наподобие галерей. Второй ярус плотно опутывал своей паутиной окружающее пространство, мешая солнцу проникать вниз. Вглядевшись, Стоун различил снующих наверху арабов, преимущественно грязных подростков в лохмотьях, которые словно муравьи перетаскивали тяжелые тюки с товарами между складами, не обращая внимания ни на что на свете. Скорее всего эти люди были детьми бедняков и работали за еду или мизерное вознаграждение.

Взявшись за деревянные перила узкой лестницы, Джек приготовился подняться наверх, как вдруг его ухо уловило позади тихий шорох, словно кто-то подкрадывался к нему со спины. Обернувшись Джек успел смутно различить мелькнувшую тень, а уже через мгновение сильнейший удар по голове сразил его наповал.

* * *

Кайл Пирсон доверял доктору Краун как себе, но то что она только что ему сообщила вызывало сомнения. Масса изучаемого объекта резко возрастала и это при том, что молодая ученая продолжала утверждать будто исследуемый кокон является неизвестной формой жизни. Если допустить что это действительно так, то было совершенно непонятно как живое существо не получая никакого питания могло прибавлять в весе.

Поручив перепроверить данные исследовательских приборов, Кайл положил трубку и задумался. Единственное что изменилось это географическое местоположение лаборатории, которую вчера под покровом ночи доставили на территорию отеля. И если кокон не питался в привычном нам понимании, значит возможно он получал пищу из каких-то других источников. Если он конечно был живым объектом. Если же нет, то следовало помнить, что масса – это скалярная физическая величина, определяющая гравитационные свойства тела. Опять же если речь идет о классической теории.

Пирсон встал из-за стола и принялся ходить по комнате, прикидывая в уме не может ли ответ лежать в плоскости квантовой теории поля. В конце концов бозоны Хиггса, не так давно найденные с помощью большого андронного коллайдера демонстрировали весьма любопытные результаты именно в плоскости своей массы. Впрочем, это он наверное сейчас далеко зашел в своих рассуждениях.

Глава корпорации остановился посреди комнаты и постарался как можно точнее сформулировать для себя вопрос, на который он должен найти ответ.

* * *