Падение Ночи

22
18
20
22
24
26
28
30

Бывший Лиз, преследующий ее, был тут не просто ради пирога дня… он смотрел прямо на нее, сверля ее своим взглядом, словно дрель. От шока сердце Клэр тяжело билось, и она инстинктивно оттолкнулась от стола и протянула руку к сумке, прислонив к колену — инстинкты выживания, даже при том, что Деррик ничего не делал, только смотрел на нее.

Было что-то в его глазах. Что-то… неправильное.

С другой стороны ее крошечного столика стула не было, но кто-то встал и уходил, и Деррик толкнул дверь, когда тот студент вышел. Он захватил стул по пути и шумно тянул его к столу Клэр, где он сел, положил локти на стол и сказал:

— Привет, Клэр. Как день прошел?

Она была не на светской беседе. Кое-что она узнала от Шейна: есть время для того, чтобы отвлечь болтовней, и время для того, чтобы замолчать и наблюдать, и это был определенно парень, с которым она не могла позволить себе играть в игры. Это была его игра, его правила. Она не могла выиграть.

— Ты должен оставить меня в покое, Деррик, — сказала она, не пытаясь понизить голос. Ресторан был полон людей, и некоторые из них наблюдали — не встревоженные, просто любопытствующие. — Уходи прямо сейчас.

— Перестань, Клэр, я ничего не делаю. Я только хочу быть друзьями. Лиз особенная для меня; я должен познакомиться с людьми, которых она любит, правильно?

— Лиз не хочет тебя видеть. Я не хочу тебя видеть. — Клэр внезапно встала, и звук ее отодвигающегося стула был очень громким. Разговорная шумиха вокруг них быстро смолкла. — Ты должен уйти, сейчас же.

— Или что? — Деррик вовсе не выглядел встревоженным. — Ты вызовешь полицейских и скажешь им, что я вежливо разговаривал?

Клэр даже не думала о том, что собирается сделать. Если бы думала, то, вероятно, передумала бы.

Она подняла ее содовую и вылила прямо ему в лицо.

Он задохнулся, вскочил со стула и стоял в каплях и в ярости. Куски льда сверкали в его волосах, рубашка была испачканной и промокшей.

Рядом кто-то начал медленно хлопать. Другие подхватили.

Угроза Деррика больше не кипела под поверхностью. Он смотрел на Клэр, как будто намеревался откусить от нее кусок, и маленький столик между ними не был достаточной защитой. Ни один из людей вокруг них ничего не сделал, они могли бы бесстрашно подняться, но предпочли избежать борьбы.

Она никогда так не скучала по Шейну, прикрывающему ей спину.

Деррик сделал глубокий вдох, встряхнулся и выдавил улыбку во все зубы.

— Все эти люди — свидетели. Я никогда не поднимал на нее руку, ясно? Это она напала на меня. — Он поднял обе руки, очистил волосы ото льда и отошел от стола, от Клэр. — Черт, девочка, поаккуратней с кофеином. Я ухожу. — Сейчас он говорил как обычный парень, ошеломленный ее реакцией, аплодисменты стихли. — Извини, если я напугал тебя, я не хотел. — Это звучало искренне. Внезапно волна народного настроения стала вращаться вокруг них.

— Хотел, — сказала Клэр категорически. — Ты знаешь это, и я знаю. Но ты не напугаешь меня, Деррик. Я… — убивала более страшных созданий, чем ты, чуть было не сказала она, но это бы неправильно прозвучало в этом месте. — Я знаю многих парней, которые похуже тебя. И я устояла.

— Сумасшедшая, — сказал он ни к кому в частности — просто заявление, и казалось, что некоторые согласились с ним. А некоторые нет. Одна девочка хмурилась на Деррика, прямо выражая обеспокоенность; по крайней мере несколько парней были не на его стороне. Один из них — достаточно крупный малый — встал.

— Наверное, тебе лучше уйти, чувак, — сказал он.