«Ночь, когда она умерла»

22
18
20
22
24
26
28
30

– Все в порядке, я не голодна, и беспорядок мне не мешает. Кроме того, я звонила тебе, но ты не ответил.

– В последнее время я работаю почти круглые сутки.

Вот что-что, а это для меня не новость.

– Есть ты не хочешь, – продолжил Билл. – Может, ты выпьешь вина? Я недавно был во Франции, привез отличное вино. Тебе понравится.

– Спасибо, но вина я тоже не хочу.

Билл посмотрел на то, как я кладу плащ на подлокотник кресла и присаживаюсь.

– Я… даже не знаю, что сказать, – заговорил он. – Какое-то время я думал, что ты на самом деле мертва… до тех пор, пока не узнал, что ты живешь в Мирквуде. Мне сказали, что ты сменила имя, ведешь замкнутый образ жизни… – Он поднял руку, акцентируя внимание на лице. – Теперь я вижу, что эти слухи были недалеки от истины. Не припомню, чтобы ты когда-то любила носить шляпки с вуалью. И перчатки. – Он улыбнулся. – Или так должна выглядеть Элис Нортман?

Я закурила, и Билл подал мне пепельницу.

– Присядь, – попросила я. – У меня есть пара вопросов.

Он занял стоявшее напротив кресло.

– Я слушаю тебя. Черт, мы так давно не виделись! Я готов слушать тебя до утра…

– Ты на самом деле думал, что это сойдет тебе с рук?

– О чем ты?

– Ты прекрасно знаешь, о чем я.

Он положил руки на подлокотники кресла и наклонился ко мне.

– Я думаю, ты понимаешь, Изольда, что все должно было быть совсем иначе. Ты не должна была ехать в этой…

– Но, тем не менее, я оказалась там. Хочешь посмотреть, что ты сделал?

Билл поднял руку в успокаивающем жесте, но я уже поднялась с кресла и сорвала с лица вуаль. Несколько секунд он разглядывал мое лицо, после чего снова подался вперед и попытался прикоснуться к моей щеке.

– Убери руки! – Я сняла перчатки. – Вот во что превращается все, к чему ты прикасаешься! А ведь у тебя были благие намерения, да, Билл? Ты до сих пор в этом уверен? Что же ты молчишь? Давай, скажи мне что-нибудь для того, чтобы меня утешить! Что-нибудь про чудеса, которые делают пластические хирурги?

Билл молчал, неотрывно глядя на меня. Моя гневная тирада привела его в недоумение – да и меня саму тоже. Я запоздало подумала о том, что мне не следовало этого говорить. Разве он недостаточно себя наказал?

– Изольда… – наконец, начал он.

– Тебе нечего мне сказать, правда, Билл?

– Я сожалею, я на самом деле сожалею, но ведь ты знаешь…

Я сделала круг по комнате, остановилась у него за спиной и положила руки ему на плечи.