— Шон, подожди!
Я не обращал внимания. Сейчас я хотел только одного — найти его, догнать, избить, проучить на всю оставшуюся жизнь.
Толпа постепенно редела, но Элис по-прежнему нигде не было видно. Я ускорил шаги. И врезался со всего маху в какого-то парнишку лет пятнадцати.
— Эй, поаккуратней!
Я схватил его за ворот и притянул к себе.
— Это ты, поаккуратней, малявка.
— Извините. Как скажете. Мне очень жаль… — Мальчишка уставился на меня перепуганными глазами.
— Нет, тебе ещё не жаль. Но скоро будет…
Ухватив мальчишку за шиворот, я толкнул его на боковую аллею. Он упал на колени, но я тут же снова схватил его за воротник, поднял и ударил в лицо.
Из носа мгновенно брызнула кровь. Пошатываясь от боли, он споткнулся об урну и упал бы, если бы я его не поймал.
— Ну что, теперь тебе жаль? — процедил я сквозь зубы. — Или ещё не очень?
Кровь лилась у него по лицу и капала с подбородка. Он хотел что-то сказать, но я изо всех сил ударил его в живот. Мальчишка согнулся пополам от боли, и тут я накинулся на него, повалил, начал бить.
— Шон! Шон! Остановись!
Это кричала Лесли. Она вцепилась в меня сзади. Я отпихнул её одним движением, но Лесли снова схватила меня за рубашку и тянула, тянула.
— Стой, прекрати! — Она обхватила меня сзади за шею. — Ты убьёшь его! Остановись!
Глава 7
Сумасшедший. Вчера вечером я просто сошёл с ума.
Сидя на вышке, я пытался работать: смотрел по сторонам, на купающихся, на загорающих. Но перед глазами всё время прокручивались сцены вчерашнего вечера. Бедный, избитый мальчишка — окровавленный, руки подняты, чтобы закрыться от удара, в глазах ужас. Он понимал, что я могу его убить. А я… я себя не помнил от бешенства.
Да, если бы не Лесли, лежать бы пацану сегодня утром на той аллее полумёртвому. А может, и мёртвому.
Я поёжился, вспоминая, как тянула меня Лесли, как отчаянно она кричала мне прямо в ухо. Сначала я её даже не слышал. Но потом до меня постепенно начало доходить. И я остановился. Тогда и Лесли отпустила меня. На лице её читались ужас и изумление.