Твоя испорченная кровь

22
18
20
22
24
26
28
30

Нэйтан резко отпустил ее, и девушка свалилась на пол.

— Я вообще-то не за этим. Меня не интересуют ваши дела, — парень прошелся по небольшой комнатке и скривился, увидев как грязно здесь было.

Я тоже огляделся по сторонам, заострив внимание на рассыпанных на грязном столе таблетках, а так же на множестве пустых стеклянных бутылок различного алкоголя. На мгновение стало немного жаль девушку. Но вспомнив то, как жестоко она поступила с Энн, то как она поступала со многими, какой стервой она была и какую жизнь вела, моя жалость сразу улетучилась. Хотя, может это и не она виновата, а обстоятельства заставили ее стать такой?

Не успел я об этом подумать, как Нэйт взял со стола полупустую бутылку виски и подошел с ней к сидящей на полу брюнетке. Он сел перед ней на корточки и протянул алкоголь.

— Похоже тебе надо выпить? — довольно спокойно сказал мой друг и я опешил.

Какого хрена он делает? Я не понимаю вообще зачем мы здесь, чего он от нее хочет?

Девушка криво улыбнулась и взяла «подарок» из его рук.

— Спасибо, это так по-джентльменски.

— Думаю, ей и так достаточно, — сказал я, смотря на еле разговаривающую студентку, и уже собирался подойти к ней и забрать горячительный напиток, но был пригвожден взглядом Нэйтана к месту.

Недовольно выдохнув, я сложил руки на груди и на секунду отвернулся в сторону, оперевшись плечом о стену. Тем временем Нэйт что-то тихо говорил Дэни. Он практически перешел на шепот и начал что-то лепетать ей на ухо. Эмоции на лице девушки менялись мгновенно. От жалости, до страха.

— Нет. Нет… Ты просто не понимаешь, — практически захныкала она, отрицательно мотая головой. — Все не так. Это было…

— Ничего-ничего, все хорошо, — как-то маниакально проговорил Нэйт, поглаживая Даниэлу по голове, как собачку, прервав ее несвязную речь.

Меня начала напрягать вся эта ситуация. Хотелось поскорее уйти отсюда, а еще лучше — уйти и позвонить отцу Бойд, что бы он забрал свою дочь из этого притона. Лучше всего сразу в рехаб.

— Нэйт. Надо сваливать, оставь ее в покое. Ты видишь в каком она состоянии? — сказал я.

Даниэла просто продолжала мотать головой и что-то бормотать.

— В отличном, Декстер, — отрезал друг.

— Похоже она вообще ничего не соображает, — я подошел и нагнулся к брюнетке, заглядывая ей в лицо.

— Я… У меня не все так… Все хорошо, мне надо тут… — говорила она явно мне.

— У меня есть кое-что, что тебе поможет, Дэни, — неожиданно мягко произнес Нэйтан и потянулся за чем-то во внутреннем кармане своей толстовки.

Когда я увидел то, что он вытащил из какого-то хренового свертка, я чуть не потерял дар речи.