Залес. Противостояние

22
18
20
22
24
26
28
30

Девушка провела рукой по волосам Мардара, убирая растрепанные черные пряди с лица. Она ощутила на лбу господина холодный пот. Не смотря на жару он дрожал. И выглядело это достаточно забавно. Ростом Мардар был головы на две выше Наяды и крупнее нее раза в четыре, но жался к ее руке словно ребенок-переросток.

— Здесь никого нет, господин, — снова повторила девушка, усаживаясь поудобнее.

— Голоса, они отвратительны, — прохрипел господин.

— Не слушайте их, — Наяда пожала плечами. — Смотрите на луну или водную гладь, успокойте дыхание, ощутив в воздухе раннюю свежесть, присущую осени.

Она снова взяла его за руку, в любой момент готовая убежать.

— Здесь им вас не достать.

Мардар надолго закрыл глаза, откинув голову назад. Он явно боролся с тем, чего Наяда не могла увидеть или услышать, его глазные яблоки нервно подрагивали, а губы шевелились, будто он тихо шептался с кем-то.

Так продолжалось достаточно долго, и девушка старалась не терять бдительности. Младший сын лорда славился непредсказуемостью.

Когда Мардар наконец открыл глаза и взглянул на девушку, она с облегчением выдохнула.

— Спасибо.

Эта была первая благодарность в ее жизни, Наяда не смогла сдержать улыбку. Ненадолго господин сделался нормальным и сейчас его можно не опасаться. Такие проблески были весьма редкими, об этом знал весь Хорт. Наяда втайне радовалась, что ей посчастливилось не напороться на безумца в момент агрессивного приступа.

— Уже поздно, господин, вас наверняка ждут дома. Я могу вас проводить, если позволите.

Наяда надеялась встретить в поместье лорда Дамира, доброго и улыбчивого. Люди его любят и радуются его появлению в городе, как весеннему солнцу. Ей господин Дамир тоже очень нравился.

Мардар тихо засмеялся, не выпуская руку девушки.

— Ты?

Наяда пожала плечами, потихоньку высвобождая руку.

— Я знаю короткую дорогу и привыкла к темноте.

— Ты это украла? — Он указал на две большие картофелины и две средние морковки.

— Одолжила, господин, фермер в курсе, — не моргнув соврала девушка.

— Я безумец, а не тупица. А ты воровка, — рыкнул он, поднимаясь.