Натягивая штаны на отощавшие бедра, Наяда понимает, что сильно похудела. Штаны она подшивала уже дважды и, видимо, третий раз не за горами. Чтобы подчеркнуть свою худобу, она подвязывает талию черной лентой.
Вообще-то ей уже достаточно давно не хватает денег на то, чтобы питаться вдоволь, но она старается не обращать на это внимания. Во всем есть свои плюсы, на худощавую девчонку с окраины никто не обращает особого внимания, она не интересует ни мужчин, ни женщин, поэтому ей нечего опасаться, живя одной около леса.
Может быть она ничего не помнит о своей прошлой жизни, но она не глупа. Она умеет читать, хоть и скрывает это, знает язык морватцев и холодная сталь, попадая в ее руку будто оживает. Но обо всем этом девушка упорно молчит, стараясь не привлекать к себе недружелюбные взгляды. Первое, что она поняла, получив имя у лорда Ивьенто, в Залесе не безопасно. Нигде не безопасно. Хочешь выжить, не навлекая на себя беды — молчи и кланяйся господам, когда они проезжают мимо на благородных конях, сверкая роскошными драгоценностями и белозубыми улыбками.
Наяда выскочила из хижины, служившей ей домом и убежищем, помчалась по тропинке, уводящей в город. Ей нравилось бегать, ощущать жар собственного тела, чувствовать, как нехотя, будто со скрипом растягиваются мышцы и слышать ровное дыхание. Она могла бы добежать до Морвата, будь границы королевств открыты. Могла бы добежать до края света!
Улыбаясь, девушка оглянулась на свой дом, оставшийся далеко позади и закружилась, подставляя лицо теплым лучам солнца. Ее не пугала изнурительная работа на полях, тяжелый труд не смог за четыре года сломить ее и сделать угрюмой, как других горожан. Где-то в душе она осталась ребенком, радующимся всему, что видит вокруг.
Девушка притормозила у бурной реки, окунув в воду руки. Холод обжег ей кожу, но Наяда будто и не заметила этого. Она быстро умылась, прополоскала рот и дальше пошла пешком, стараясь не пританцовывать и ни в коем случае не переходить на бег.
В Хорте, городе недалеком от столицы Залеса законы достаточно жестоки, особенно к женщинам. Смирение, послушание и робость. Первые три слова, которые Наяде вбили в голову после пробуждения.
Она мысленно загибала пальцы, повторяя:
«Глаза опущены в пол».
«Не заговаривай с людьми в форме без разрешения».
«Двигайся плавно, не делай резких движений, если не хочешь остаться без головы».
«Если говоришь, твой голос должен быть тихим и выражать смирение».
«Не смей возражать и оговариваться, глупая девчонка, иначе можешь лишиться языка».
«Запомни, твои колени нужны тебе только для того, чтобы выказывать преданность своему господину».
Правила, не такие уж и сложные, но вызывающие бурю возражений, каждый раз, когда она о них задумывается.
Наяда огляделась по сторонам, замедляя шаг. Город только-только начал просыпаться, многие еще позволяют себе нежиться в теплых или не очень кроватях. Те, кто победнее и статусом ниже, уже на ногах, отправляются в поля, открывают лавки на площади, тяжелой поступью бредут на ферму, некоторые, кому выпала большая честь, бодро шагают в сторону казарм, к слову, готовятся к новому, изматывающему дню.
Быть солдатом в Залесе почетно, не каждому проходимцу выпадает такая честь. Хорошее жалование, на которое возможно прокормить небольшую семью и форма, вызывающая трепет и уважение.
Наяда смотрит на солдат с толикой зависти. Они могут не опускать голову, идти гордо и не бояться смотреть людям в глаза. Стражи спокойствия в городе и оружие, отправляемое на войну с Морватом. Если повезет, то на границе с соседним королевством не побываешь и тогда всего лишь через десять лет ты ветеран, отпущенный в отставку. Ветеран, не бывавший на настоящей войне.
Городские солдаты больше похожи на стайку озлобленных псов, у них нет настоящей военной выправки, всего лишь сборище юнцов, возомнивших о себе слишком многое. Но держатся они строго, спины прямые настолько, что позвоночник грозит осыпаться в штаны от перенапряжения, носы с лихвой задраны, указывая на их почетное положение в обществе.
Наяда, как и положено, опускает голову, рассматривая носки своих потрепанных сапог и прошмыгивает мимо, стараясь держаться подальше от стайки хранителей спокойствия.