Город Драконов. Книга 7

22
18
20
22
24
26
28
30

Пудреница с опасным содержимым совершив краткий полет была перехвачена драконом, а ядовитое содержимое изолировано заклинанием, после чего повисло мутным подобием очень крупной капли, в которой оседала пыль косметического средства.

– Миссис Макстон! – разъяренно воскликнул лорд Давернетти. – Да что вы себе позволяете?

– Это вы что себе позволяете?! – ничуть не убоявшись грозного рыка, ответила моя домоправительница.

Между тем Анн, Тиалей и Ганс Верги стояли, едва дыша, а все прочие посетители лавки и вовсе попрятались, кто куда мог, и миссис Макстрон совершенно утратила как рассудительность, так и чувство страха.

– Желаете поносить кого-либо на ручках – вот, берите его. Смотрите, какой дивный молодой человек, весьма приятной, должна заметить наружности, и поверьте, он определенно вызовет у вас интерес!

– Миссис Макстон, – вся напускная веселость слетела с лорда Давернетти как прошлогодняя листва под сильным порывом ветра, обнажив всю ту ярость, что старший следователь успешно скрывал доселе. – За кого вы меня принимаете? Как вы смеете?! Несомненно, вам известно, что я спускаю вам многое, дабы не расстраивать Бель, от чего-то столь сильно привязавшуюся к вам, но вы перешли черту! Как вы посмели порекомендовать мне обратить свое внимание на мужчину? Как. Вы. Посмели?! О чем вы только думали?

Моя миссис Макстон, молча засунула очередную пудреницу, никак планируя продолжить метать их в дракона, закрыла свой ридикюль, мило улыбнулась, и неимоверно менторским тоном произнесла:

– Лорд Давернетти, это вы о чем только думаете? Я указала вам на молодого мужчину, только что пытавшегося убить мисс Ваерти. Возможно, вам это покажется странным, но я от чего-то была уверена, что вы не окажетесь равнодушны к произошедшему.

Повисла пауза.

В течение этой паузы лорд Давернетти старался смотреть куда угодно, но только не на миссис Макстон, а я старалась вообще никуда не смотреть, испытывая невероятное чувство неловкости.

– Так, нападение, значит, – произнес старший следователь, и прикоснулся к дверному косяку.

Заклинание иллюзии воспроизводящее недавние события заискрилось, оформилось в четкую картину и мы все повторно узрели акт нападения на мою скромную персону. Сначала в нормальном режиме, после в замедленном.

– Бель, дет… – взгляд на миссис Макстон и мгновенная поправка, – Бель, человеческое население Вестернадана ведь не падало перед вами на колени сегодня?

– Нет, – подтвердила я. – И да, он находился под ментальным воздействием. Однако я вас сильно удивлю – это не было магией старой школы. Это устаревший вариант современной научно обоснованной магии. Так где, вы говорили, меня ожидают самые древние представительницы города?

– В полицейском управлении, – пробурчал лорд Давернетти, даже не взглянув в мою сторону.

– Матушка, миссис Макстон, я скоро вернусь, – заверила родительницу и домоправительницу. А чтобы не возникло более между ними споров, добавила: – Не могу выбрать между «Горным снегом» и «Белым бриллиантовым». Так что полностью полагаюсь на вас в данном вопросе.

И с этими словами я торопливо покинула магазин.

* * *

Направляясь к полицейскому управлению, я ощущала нарастающее чувство тревоги и еще более нарастающее чувство волнения. Лорду Давернетти было легко говорить свысока о сообществе могущественных леди Вестернадана, но мне, с детства находившейся под гнетом влияния мнения им подобным, так сложно оказалось взглянуть в лицо своему страху.

Почтенные матроны существовали в каждом городе. В их власти было оценивать и клеймить юных девушек, по собственному желанию предоставляя им путь в достойное будущее, или же подвергая осуждению и лишая всяческой возможности на приличную партию. Многие из моих подруг покидали университет лишь потому, что это не понравилось какой-либо достопочтенной леди, и та навестила матушку девицы, рискнувшей поставить постижение наук превыше своего долга, заключавшегося в составлении удачного брака. Очень многие. Практически все. Общественное мнение лишь именуется общественном, на деле же оно представляет собой интересы и пожелания весьма узкого круга лиц. И мне предстояло столкнуться с теми, кто представлял собой наихудший вариант.

Лорд Давернетти нагнал меня у самого полицейского управления. За ним, опустив голову, безропотно следовал мой неудавшийся убийца, не проявляя никаких стремлений избегнуть наказания.