Чалдеронские монахи

22
18
20
22
24
26
28
30
Брайан Эллиот Чалдеронские монахи

В Адриатическом море подле хорватского побережья расположен остров Чалдерон, увенчанный старинным замком. Но туристы не посещают его, и ничто на свете не заставит местных жителей бросить якорь на проклятом острове по ночам, когда восстают мертвецы…

вампиры, зомби 09 October 1973 ru de
Brian Elliot Der Satansorden von Chalderon 09 October 1973 de Roland [email protected] doc2fb, FB Writer v1.1, FictionBook Editor 2.4 2007-06-12 b2e48833-6a6b-102a-990a-1c76fd93e5c4 2.1

1.0–2.01 — создание файла: Roland; 2.1 — скрипты, доп. исправления, аннотация: Isais.

Кровавая обитель Вече : Amex Москва 1993 5-7141-0010-7 Чалдеронские монахи / Брайан Эллиот // Кровавая обитель : антология ужаса и мистики / [ред. Л. Моргун ; пер. с англ. и нем. ИПП «Amex Ltd»]. — М. : Вече, 1993. — С. 161-248.Подлинное имя автора: Walter Appel. From collection Aldebaran36163

Брайан Эллиот

Чалдеронские монахи

Чалдеронские монахи

I

Тучи, нависая над самой водой, заволокли небо. Чувствовалось приближение грозы. Море волновалось под сильными порывами ветра и раскачивало небольшую моторную лодку.

Заходящее солнце окрасило горизонт тяжелым багрянцем; на мрачном кровавом фоне стены старого замка Чалдерон приняли зловещие очертания.

Моторная лодка вошла в маленькую естественную бухту острова. Фрэнк Симмс остановил мотор и повернулся к Луизе.

— Наконец-то мы одни, — сказал он, — ты самая привередливая девушка на всем югославском побережье. Все чего-то боишься. Можно подумать, что твой жених способен видеть сквозь стены.

Грациозная брюнетка в белых бермудах и ярко-красной блузке пожала плечами.

— Тино очень ревнив, — ответила она, — а его отец, профессор Салварин, один из крестных отцов итальянской мафии. Если кто-нибудь донесет ему о нашей связи, можешь считать себя покойником. Вот так-то, Фрэнк.

Фрэнк Симмс обнял стройное девичье тело, привлек Луизу к себе и начал жадно целовать загорелую тонкую шею, слегка нарумяненные щеки и капризно изогнутые губы. Луиза застонала.

— Ты свела меня с ума. Если ты не станешь сегодня моей, я сорву с тебя одежду и изнасилую прямо здесь, в лодке.

Его руки коснулись нежной груди и затрепетали, затем скользнули на тонкую талию. Луиза слегка откинулась назад, призывно засмеялась и вновь приникла к мужчине, наслаждаясь его волнением и нетерпеливостью.

— Не здесь, Фрэнк, не в шаткой лодке. В любой момент может пойти дождь. Нам нужна крыша над головой. Тогда вся ночь в нашем распоряжении, дикарь.

Волны пенными гребнями бились о берег. Черные тучи прорезала ослепительная молния, грянул гром.

— Мы поднимемся наверх, в замок. Старые развалины хорошо сохранились. Они выдержат даже артиллерийский обстрел, не то что простой дождь.

— Эти места пользуются дурной славой, — возразила Луиза. — Я расспросила хозяина гостиницы, мне хотелось побольше узнать о замке и монашеском ордене, построившем его в средние века. Но хозяин не ответил, только перекрестился и трижды плюнул через плечо.

— Ох уж эти суеверные люди!

Фрэнк снова прильнул губами к шее Луизы. Молодые люди, поглощенные страстью, забыли обо всем на свете. Фрэнк не мог и не хотел больше сдерживать свои желания, но лодка была узкой и неудобной. Молодой человек взял спальные мешки и дорожный баул с ужином и некоторыми необходимыми мелочами. Луиза прихватила с собой транзистор.