Деньги не пахнут

22
18
20
22
24
26
28
30

— А ты будешь домохозяйкой, — хмыкнула она, возвращая на стол документы, — тоже в общем-то ничего, по мне так лучше, чем посыльный. Как считаешь?

Ори вместо ответа обиженно на меня посмотрела.

— Либо так, либо никак, — я пожал плечами, — особых талантов у вас нет, но как Ори готовит и ведёт хозяйство меня полностью устраивает.

— Это сейчас прямо очень обидно прозвучало, — нахмурилась она.

— Я всё это время наблюдал за вами обеими и составил собственное представление о каждой. Так что поправь меня, если я не прав на счёт конкретно тебя, — я спокойно на неё посмотрел, — в прошлом клане тебя использовали, как дорогую шл…у, подкладывая под нужных людей. Так ты познакомилась со мной, и только моя доброта позволила тебе прервать этот порочный круг. Личной силы у тебя меньше, чем у других более одарённых ровесников, заниматься развитием вы с Рейкой не захотите, хотя я говорил, чтобы нашли себе учителя. С учёбой у тебя тоже не всё хорошо, так что делаем вывод — тебя устраивает текущее положение, а раз это так, значит тебе нужно будет устроить дальнейшую жизнь, найти мужа, родить детей, для чего нужны средства. Я их предоставляю, теперь ты будешь работать на клан не бесплатно.

Пока я всё это говорил, рты у обеих девушек открывались, но когда закончил, Ори схватилась руками за лицо и бросилась со всхлипами в ванную. Рейка неодобрительно посмотрела на меня.

— Что, обязательно было это говорить вот так? Грубо? — хмуро поинтересовалась она.

— Так — это как? — я повернулся к ней.

— Пойду-ка я лучше погуляю, — она, взяв свои документы, пошла одеваться, — письмо какое кстати на почту не нужно занести? Я же теперь курьер.

— Пока нет, — без колебаний ответил я.

Забрав куртку, она вышла из дома, громко хлопнув дверьми.

— «Так, с субординацией и дальнейшими жизненными планами мы вроде бы пока разобрались, — отстранённо подумал я, оставшись один, — нужно навестить Такаюки, узнать, как прошли его переговоры во время турнира с русскими аристократами».

***

Такаюки нашёлся благодаря Горо в дорогом ресторане города, где он гудел на полную катушку с какими-то новыми друзьями, совершенно мне неизвестными. Моё появление в мотоциклетной одежде и шлеме мгновенно испортило его настроение. Недовольно поморщившись, он убрал руку из-под платья официантки, сидевшей на его коленях и затем выгнал ей прочь.

Я прошёл и сел напротив него, тихо сказав.

— Оставьте нас. Все, кроме Горо.

Через полминуты мы остались втроём.

— Прошу извинить меня за вторжение, — произнёс я, но в голове не было и капли раскаяния, — но нужно обсудить дело, и я сразу уеду, а вы можете продолжить веселиться.

Такаюки, от которого веяло сильным раздражением и недовольством, спросил меня.

— Господин управляющий, я вроде бы уже показал себя с лучшей стороны, когда вы передадите мне компанию моего дяди целиком?