– Кто бы говорил, монгол липовый!
Дордж промолчал, и Света поняла, что он обиделся.
– И правда, откуда вы так хорошо русский знаете? – спросила она, пытаясь сгладить неловкость. Ей нравились эти люди, и совсем не хотелось, чтобы они ссорились.
– Да я почти всю жизнь в России прожил. Родители здесь работали. Школу закончил. В Монголию на каникулы, в основном, ездил. К деду. Потом ещё тут учился.
– В Щукинском, – вставил Сергей.
– Ого! – Оксана сделала круглые глаза, и Света тоже с уважением посмотрела на Дорджа.
– Вместе с ним, – Дордж кивнул на Сергея.
– А вы не похожи на художников, – вдруг заметила Оксана.
– Длинные волосы, неряшливый вид, грязные джинсы? – перечислил Дордж.
Оксана несмело кивнула.
– Это мы уже проходили. В таком виде, к сожалению или к счастью, нас охрана и близко к потенциальным спонсорам не подпускала. Вот и ходим, бритые и в костюмах.
– С английским именем, – поддразнила Оксана.
Света недоумённо взглянула на подругу. Художники тоже. Оксана покраснела.
– Почему – с английским?
– Дордж ведь английское имя.
– Джордж – английское имя. А меня зовут Жугдэрдэмидийн. В честь первого монгольского космонавта. Наши просто сократили, выговорить не могут.
– А почему.. – Света замялась, но спросила: – А почему вы у нас в садоводстве сидите? Не в городе?
Сергей невесело усмехнулся.
– Была у нас комнатушка. Только вот владельцы как услышали, что у нас международная галерея, сразу цены задрали до небес. Пришлось съезжать, но работу не бросишь. А здесь намного дешевле. Сотовая связь есть, Интернет есть.
– А как же зимой? – с тревогой спросила Света.