Тот чуть не поперхнулся от моей последней фразы и с изумлением посмотрел на меня.
– Не мешало бы дать вам яд и заставить ответить на все вопросы. Лишь в этом случае вы получили бы противоядие.
– А вы коварная! – весело воскликнул он.
– Практичная! – поправила я.
– Давайте обойдемся без экспериментов над моим здоровьем. Накормите меня, и я отвечу на все ваши вопросы.
– Прошу, – сделала я приглашающий жест рукой.
В то, что он ответит на все вопросы, я не поверила и на миг – не тот он человек, но хоть на некоторые получить ответы надеялась, да и еды мне жалко не было.
– Расскажите, как обстоят дела в столице?
– Что именно вас интересует?
– Как реагирует Шерридан на моё похищение? И как отцу удалось расторгнуть мой брак без моего ведома?
– Вас похитили? – удивился он.
– А разве похоже, что я от мужа сбежала?
– Зачем вашему отцу похищать вас?
– Возможно, затем же, что и этот фарс с разрывом моего брака?
– Вы считаете это фарсом?
– А как ещё мне относиться к этому? Послушайте, мы так и будем вопросами обмениваться? – не выдержала я.
– Вы не такая, как я предполагал, – произнёс он, смотря на меня чуть задумчивым взглядом и вертя в руке бокал. – Вы меня удивили.
– И это говорит мужчина, появившийся из ниоткуда?! – ехидно хмыкнула я. – Причём не давший ни одного вразумительного ответа!
– Вы стремительны и нетерпеливы. Несмотря на юный возраст и хрупкую внешность, вам присуща жёсткость, которую можно приобрести лишь с годами, – продолжил он, не обратив внимания на мой выпад. – Любая другая принцесса или благородная дама упала бы в обморок, окажись на вашем месте, вы же отлично владеете собой и ситуацией в целом.
«Твою мать, это откуда такой проницательный выискался?» – выругалась я.