— Что, вот так прям любую железяку сможешь превратить в шедевр?
— Это нужно видеть, чтобы понять.
— Так сделай что-нибудь вон с теми оковами. — предложил я.
— Это проклятая вещь, я к ней не прикоснусь. — он даже подальше отсел он оков.
— Ладно, тогда с прутьями клетки поколдуй.
— У меня нет подходящего инструмента, вот будь со мной мой молот тогда да, камня на камне здесь бы не оставил. — расхрабрился он.
— Много громких слов, а дело как стояло, так и стоит. — усмехнулся я.
— Говорю же, мне нужен мой молот, без него я мало чего могу. — опустил он голову.
— А, ты знаешь куда складируют вещи пленников?
— Обычно в клановое хранилище, вот только мы другой случай.
О, как, уже «мы»! Он или принял правила игры, или все же поверил, что я такой же пленник, как и он. Потихоньку контакт налаживается.
— А кто это сбежал со своего места, а? — донесся со стороны пугающий голос Селеры.
— Мне стало скучно без тебя моя дорогая и я решил пойти тебя поискать. — улыбнулся я, поворачиваясь к ней.
— Правда? — женщина радостно хлопнула в ладошки. — А, я тебе сюрприз приготовила, смотри что принесла. — в руке у Селеры материализовался ее рассекатель яиц.
— Так я уже его видел. Может, есть что другое, более свеженькое?
— Конечно есть, но сначала мы поиграем с этим.
— Я так не думаю.
Глава 19
— Как же я люблю, когда партнер сопротивляется. — облизнулась она.
— А не боишься, что сопротивляться придется тебе? — парировал я.