Подарок от Купидона

22
18
20
22
24
26
28
30

Не может быть! Он думает, что я такая тупая, что этого не понимаю?

— Слуги тоже об этом знают и привели меню сюда, когда я попросила провести в мои покои.

— Уф-ф-ф, — супруг с шумом выдохнул сквозь зубы воздух, фыркая как зверь, у которого отобрали законную добычу.

Интересно, он посчитал, что я сама в эти покои пришла, произведя самозахват?

— Произошло недоразумение. Вас переселят в другие. И что за странная манера появляться при мне в одном клочке ткани? Оденьтесь! Мне ваши прелести не интересны.

От такого заявления у меня едва пар из ушей не повалил. Да он не просто сволочь, он сволочь в квадрате!!!

— И какое же недоразумение произошло? Я не ваша жена? — обманчиво-ласковым тоном спросила у него. — Жена. Иначе бы вы так не бесились. Значит, данные покои занимаю по праву.

Уже отворачивающийся от меня король замер, и резко повернулся обратно, пронзая взглядом.

— Только попробуйте меня переселить раньше развода! Я вам такое устрою, что можете забыть о мирном урегулировании конфликта. Не нужно мою покладистость в отношении развода принимать за мягкотелость. Не уважать себя я ни вам, ни кому-либо другому не позволю!

— Несколько странно требовать уважения, судорожно натягивая на себя клочок ткани, — ядовито произнёс супруг.

Кровь бросилась мне в лицо. Я разжала пальцы, позволяя материи соскользнуть на пол. Под его расширившимися глазами, задрала подбородок, распрямила плечи и не менее ядовито ответила:

— Вы правы, мне это ни к чему. Ведь в вашем обществе я в полной безопасности. Всё равно что с евнухом. Это знаете, те, которые не мужчины. У них чик-чик, — сделала красноречивое движение пальцами.

Лицо супруга зверело на глаза, но я ещё не закончила.

— А теперь, Тим, советую развернуться и удалиться так же стремительно и эффектно, как вы сюда ворвались. И на будущее, стоит стучаться, прежде чем входить без приглашения. Но думаю, до вас всё же дошло, что вам здесь не рады и вас здесь не ждут.

И пусть я на голову ниже его, но вытянулась в струнку, готовая, если понадобиться, разъярённой кошкой броситься на него, если посмеет ещё раз меня оскорбить. Да пусть только слово скажет!

Уже привычный скрежет зубов и, ничего не говоря, — видимо дошло, что спорить со мной сейчас лучше не стоит, — король развернулся, и яростно печатая шаг, удалился. Тихо прикрыв за собой дверь. Настолько тихо, что по стене пошла трещина, а с лепнины осыпалась позолота.

Но всё, как я и просила. Стремительно и эффектно.

Глава 9

Глядя на высыпавших на улицу слуг и придворных, у меня возникло чувство дежа вю. Но теперь уже я вместе со всеми встречала кортеж невесты. А посмотреть было на что. Кавалькада из примерно двадцати всадников в парадной одежде и три кареты, одна из которых, кажется, из чистого золота. В общем, ясно, где невеста едет. И обозы, обозы с вещами и приданым тянулись длинным хвостом за каретами.

Я искренне понадеялась, что наше недоразумение с королём решится в ближайшее время и им не придётся всё это добро обратно тащить. А то такое чувство, что принцесса под шумок решила половину дворца с собой прихватить. Богатая невеста! То ли я, приехавшая сюда в одном платье, да и то купленном в последний момент.