Человек в килте усмехнулся, чтобы его ответ не показался невежливым.
– Для меня Шотландия всегда была другой страной.
– Ну вот, значит, в этом, сэр, мы согласны, – он по-прежнему добродушно улыбался.
– Или заглазны. Простите, неудачная шутка. – Эш попытался говорить с шотландским акцентом, но это получилось довольно неуклюже.
– Так и есть, сэр, но не совсем без юмора. Меня, кстати, зовут Гордон Дэлзелл.
Эш почувствовал, что относится к этому человеку с теплотой, несмотря на его подначки – или, может, благодаря им.
– А меня – Дэвид, и я не клиент, поэтому не стоит говорить «сэр».
– Вы правы, но мой работодатель не одобрит такой фамильярности, так что лучше пусть будет «мистер Эш», если это вас устраивает. Жаль, второй наш вертолет на этой неделе занят где-то в другом месте, он мог бы доставить вас напрямую из Лондона в Комрек.
– Так у них
– «Агуста 109 Гранд». Название говорит само за себя. Используется, главным образом, администрацией. Красивая штучка, и внутри и снаружи, и может перевозить до шести пассажиров с легким багажом. Досадно, что вы не смогли воспользоваться им сегодня – могли бы избежать небольшого переполоха с самолетом. К сожалению, на этой неделе он занят в Домашних графствах – перевозит разных покупателей на Оружейную ярмарку и обратно.
– Ваш работодатель занимается торговлей оружием? – Это было неожиданностью для Эша.
– Да, и многими другими вещами. Однако его приоритетный бизнес – инвестиции. – Он бегло осмотрел экстрасенса. – Жаль, на «Гольфстриме» вы… э-э… испытали неудобства. – Это прозвучало искренне, пусть даже он сказал о случившемся как о чем-то несущественном.
– Вы слышали об этом?
– Да, по радио передавали, и я в курсе. Мне поручено помочь вам успокоить нервы.
– Со мной все хорошо. Летать не боюсь. –
– Ну, коли захотите пропустить стопку, то на нашем маршруте я знаю несколько очень милых постоялых дворов. Да, и, пожалуйста, не стесняйтесь курить – в моей машине это не запрещено.
– Я бросил и то, и другое.
– Когда?
– Сегодня утром.
Дэлзелл метнул взгляд в Эша и увидел, что тот не шутит.