Проклятие замка Комрек

22
18
20
22
24
26
28
30

– Н-ну, с-собственно говоря…

Эша скрутило внутри: он не любил слабаков, которых, казалось, представлял Дерриман, и ненавидел тех, кто вот так обращался с другими.

– Знаете, – перебил он, – мне надо освежиться, перекусить, а затем приступить к расследованию.

Хельстрем холодно на него посмотрел, и Эш увидел другую сторону характера этого человека. Нехорошо, подумал он.

– Проводите мистера Эша в его комнату, – велел Хельстрем, хмуро глядя на Дерримана. Потом повернулся к Эшу. – Наш обеденный зал этажом выше. Вы на третьем, так что спускайтесь, как только будете готовы.

Это последняя часть прозвучала как приказ, что раздражало Эша, привыкшего ко всему, кроме рабской покорности. Собственно, Кейт Маккаррик была, вероятно, единственным человеком, от кого он принял бы приказ или выговор.

Хельстрем поворачивался, направляясь к изогнутой лестнице.

– Да, мне понадобятся архитектурные чертежи здания и краткая история Комрека, – сказал следователь и улыбнулся, когда Хельстрем порывисто обернулся к нему. Крошечные черты лица на фоне огромной головы снова сгруппировались, так что по его выражению можно было предположить, что он испытывает боль. Эш решил, что в сэре Викторе Хельстреме есть что-то нездоровое, начиная от запятнанного потом воротника и кончая резкими манерами.

– Мне также понадобится краткий обзор любых событий необычной активности, хотя и не прямо сейчас. Меня устроит завтра утром. – Эш обращался к здоровяку, не повышая голоса, но Хельстрем, несмотря на это, был явно раздражен.

– Потише, пожалуйста, – чуть ли не прошипел он парапсихологу. – Говорю же вам, что об этом надо говорить как можно осторожнее. Не забывайте, наши гости знают, что в настоящее время в Комреке не все в порядке, но пока это только глупые сплетни и слухи. Они не понимают, что все это значит.

Эш опешил.

– Что это значит? Вы, значит, говорите… – он поймал себя на том, что сам повысил голос, так что снова «убавил громкость».

– Вы, значит, говорите, что вам известны причины появления предполагаемых призраков?

Теперь они оба едва ли не шептались.

– Нет-нет, я даже не предполагаю, что у них есть какая-то причина, но история Комрека действительно полна кровопролитий и насилия. У этого обязательно должны быть какие-то бестелесные последствия. В своей книге вы писали именно об этом, разве не так?

– Насколько я помню, я предположил, что у событий, которые выглядят аномальными, могут иметься нормальные причины. Мне кажется, вы пробежались по тексту и упустили некоторые важные моменты.

– К сожалению, я получил экземпляр только пару дней назад, – сказал Хельстрем, явно раздосадованный упреком. – Вас взяли на замену в последнюю минуту, мы намеревались использовать кого-нибудь из местных.

– Мойру Гленнон?

Глаза у здоровяка сузились.

– Я вижу, вы по дороге сюда хорошо и обстоятельно поболтали с водителем. – Хельстрем посмотрел вниз, на пол, и мотнул головой. – С медиумом мы дали маху – наняли женщину, которая оказалась слаба и умом, и телом. – Он снова поднял голову и воззрился на Эша едва ли не сокрушенно. – Тогда я понял, что нам нужен кто-то, кто обладал бы силой, а также опытом. Кто-то, кто разбирается в этих необычных делах, но при этом достаточно скептически настроен, чтобы дать честное и однозначное суждение. Уверен, вы согласитесь, что множество психов и шарлатанов слишком уж готовы поживиться за счет уязвимых людей, полностью потерявших здравый смысл. Но меня проинформировали, что вы не такой, что лучше вашей экспертизы ни от кого не получишь. Вот почему вас выбрали, мистер Эш.