Шпионка поневоле

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ты уверен, Эр? — Вальтер с сомнением покосился на бумагу.

— Абсолютно.

— У нее много друзей среди сотрудников, могут отыскаться недовольные.

— Значит, вместе с Филис выполем остальные сорняки. Вызывай ее в Дикельтарк, и покончим с этим.

К Темной ночи злость на Яну притупилась. Надо было бы проверить, где ее носит. Не проверил. Некстати вспомнилось, что карта с сигнатурами перегорела еще в прошлый раз, пришлось отправлять запрос в архив и мрачной тучей возвращаться в школу. По правилам один из боевых магов обязан присутствовать на празднике. Вечер прошел спокойно, даже слишком, никто не напился, не подрался. Скрипнув зубами, я обругал Лиммера, явившегося на мероприятие с Кирэн, и удалился из зала пораньше.

Еще одно ответственное мероприятие ожидало меня в первый день нового года — фуршет во дворце. И я бы ни за что туда не пошел, несмотря на приглашение брата, но требовалось срочно с ним пообщаться. Компанию составили Хеклинги, супруга Вальтера весь вечер отгоняла от меня придворных дамочек для их же собственной безопасности. Мероприятие вышло шумным и скучным, но правитель Регестора уделил брату полчаса своего времени. Как я его убеждал! Почти наизнанку вывернулся, доказывая, что вдове лорда Филиса не место в Полетной школе. И хотя Атнис считал, что там не место мне, но распоряжение о переводе боевой магини подписал. То была первая радостная весть за долгое время. Замечательно.

Утро следующего дня я встретил в ведомственном кабинете, очнувшись с головной болью, — накануне слегка перебрал, отмечая победу над мерзкой Филис… Не то что напился в хлам, но переместиться в Заоблачную уже не мог, пришлось возвращаться пешком в рабочую берлогу. В девять часов меня разбудил архивариус — принес новую карту с сигнатурами Яны. Довольный и радостный, я проглотил горький кофе и отправился в зал наблюдения. План был прост — найти наглую адептку и сообщить, что наставницы у нее больше нет, зато есть наставник, который займется ее воспитанием.

На последнем этаже кипела работа. Поисковики корпели над проекционной картой, бессменный Арклин листал отчеты подчиненных, а Хеклинг расселся в кресле и стеклянным взглядом наблюдал за мельтешением сотрудников.

— Пришел проверять мисс Брайл? — указал на пластину друг. — Скоро проекцию освободят — перерыв, а пока ищем младшего Пана. В последний раз наши люди видели его на дороге в Лиэрбат, барон поднял там всех своих бандитов, но пока безрезультатно.

— Совсем никаких следов?

— К сожалению, — вздохнул он, отпив кофе. — Я послал агентов проверить морги.

М-да… Ясно, к чему он клонит: четыре месяца безрезультатных поисков наводят на неприятные подозрения. Что бы там мальчишка ни украл у рорцев и как бы надолго ни залег на дно, но с отцом бы он связался. А значит, либо Мико Пан уже мертв, либо…

Двери подъемника раскрылись с мелодичным перезвоном. Стремительным шагом оттуда вышла… Да. Стерва Филис, все еще одетая в форму агента. Темные глаза светились гневом, белые губы сжались. Неужели директриса сообщила ей радостную новость о переводе в Школу боевой магии? Бешенство на лице бывшей коллеги — что может быть приятнее? Бросив на меня презрительный взгляд, дамочка остановилась перед Вальтером.

— Леди Филис? — удивился друг, тактично поднимаясь из кресла.

Ведьма склонила голову в четком приветствии.

— Леди Филис, если вы по поводу результатов собеседования…

— Никак нет, ваша милость! — перебила она. — Их я еще не видела, у меня есть более важная информация.

Второй быстрый взгляд в мою сторону заставил насторожиться.

— Слушаю вас.

— Разрешите наедине.