Алмаз раджи

22
18
20
22
24
26
28
30

Принц ничего не мог ответить; во рту у него пересохло, а язык прилип к гортани.

– Вы, я вижу, немного расстроены, – сочувственно проговорил президент. – Многие в такой ситуации чувствуют себя неважно. Надеюсь, глоток бренди вам не повредит?

Принц кивнул, и президент тотчас потянулся за бутылкой.

– Бедняга Мальти, – проговорил президент, когда принц одним глотком осушил рюмку, – выпил чуть не целую пинту и все равно никак не мог успокоиться.

– Должно быть, бренди действует на меня сильнее, – проговорил принц, окончательно овладев собой. – Как видите, я уже совершенно спокоен. А теперь позвольте узнать, что я должен сделать.

– Ступайте по левой стороне Стрэнда[78] по направлению к Сити, пока не встретите господина, который только что вышел отсюда. Он сообщит вам дальнейшие инструкции, и я попрошу вас следовать им; на сегодняшнюю ночь ему переданы полномочия главы клуба. А теперь, сэр, – прибавил президент, – желаю приятной прогулки!

Флоризель сухо простился и вышел. Проходя сквозь курительную, где игроки все еще допивали заказанное принцем шампанское, он с удивлением отметил, что в душе проклинает их. В кабинете он надел шляпу и пальто, отыскал в углу свой зонт. Все эти привычные движения и мысль о том, что все это он проделывает в последний раз в жизни, вызвали у него странный приступ смеха, звук которого показался ему самому неприятным. Принцу не хотелось выходить из кабинета, и он шагнул к окну. Свет фонарей и ночная тьма за стеклом привели его в себя.

«Ну что ж, – подумал он, – надо набраться мужества и выпутываться самому».

Однако на углу Бокс-Корт на принца Флоризеля набросились трое каких-то молодчиков, бесцеремонно скрутившие его и швырнувшие в карету, которая тут же тронулась и понеслась по улице. В карете находился еще один пассажир.

– Простите ли вы меня, ваше высочество, за мое, может быть, несколько излишнее рвение? – произнес знакомый голос.

От радости принц бросился на шею полковнику.

– Как мне отблагодарить вас, Джеральдин? – вскричал он. – И скажите же скорее, как вам удалось все это устроить?

Флоризель был готов шагнуть навстречу судьбе и все же неописуемо обрадовался дружественному насилию, вернувшему ему жизнь и надежду.

– Вы действительно можете отблагодарить меня, – ответил полковник, – и прежде всего тем, что впредь будете избегать подобных необдуманных поступков. Что касается вашего второго вопроса, то все очень просто. Сегодня утром я встретился с одним известным лондонским сыщиком. Он обещал сохранить все обстоятельства дела в тайне, и за это ему было заплачено. Трое громил, посягнувших на вас – ваши собственные слуги. Дом в Бокс-Корте был еще с вечера окружен, а экипаж – ваша собственная карета – ждал вас здесь уже целый час.

– А тот несчастный, который должен был убить меня, что с ним? – спросил принц.

– За ним следили с того момента, как он покинул клуб, – ответил полковник. – Сейчас он схвачен, связан и доставлен в вашу резиденцию, где и ждет вашего приговора. Туда же вскоре будут доставлены и его сообщники.

– Джеральдин, – сказал принц, – вопреки моему приказанию, вы спасли мне жизнь и поступили весьма хорошо. Но я обязан вам не только жизнью, но и хорошим уроком, и я был бы недостоин звания принца Богемии, если бы не испытывал благодарности к своему наставнику. Скажите, чем я могу вас отблагодарить?

Наступила длительная пауза. Карета продолжала мчаться по улицам Лондона. Первым прервал молчание полковник Джеральдин.

– В эту минуту, ваше высочество, – сказал он, – в вашем распоряжении находится изрядное количество арестованных. И один из них несомненно должен быть передан в руки правосудия. Наша клятва не позволяет нам обратиться к закону, но даже если бы мы были свободны от данного нами слова, то тем более не стали бы предавать гласности наши похождения. Позвольте спросить ваше высочество, что вы намерены предпринять?

– Я уже принял решение, – ответил Флоризель. – Президент должен погибнуть на дуэли. Остается только подобрать ему достойного противника.