— Вживай ліки! — мовив він.
— Я молитиму бога, щоб ти прозрів.
Вона вийшла з палати із застиглим і незворушним, як камінь, обличчям.
Джонні безпорадно поглянув на батька.
— Даремно ти так, Джоне, — сказав Герб.
— Я страшенно стомився. А від цього не стаєш ні розважливішим, ні спокійнішим.
— Еге ж, — зітхнув Герб.
Здавалося, він хотів ще щось сказати, але промовчав.
— Вона таки справді збирається до Каліфорнії, на ті збори з приводу летючих тарілок, чи що воно там?
— Так. Але, може, й передумає. Тепер ніколи не знаєш, що їй стукне в голову завтра, а до тих зборів ще цілий місяць.
— Ти повинен щось удіяти.
— Он як? Що? Замкнути її? Взяти під варту?
Джонні похитав головою.
— Не знаю. Але, мабуть, час уже тобі подумати про це серйозно, а не вдавати, ніби нічого не сталося. Вона хвора жінка. Ти не можеш цього не бачити.
Герб голосно сказав:
— Вона не була хвора, поки ти не…
Джонні здригнувся, наче від удару.
— Ой, пробач, Джоне. Я не хотів…
— Нічого, тату.
— Та ні, я справді не те хотів сказати. — На Гербовому обличчі відбивалося страждання. — Слухай, піду-но я за нею. Мабуть, вона вже розкидає по коридорах оті свої листки.