Элирм VI

22
18
20
22
24
26
28
30

­— Кстати, я придумал название для своего будущего джентльменского клуба, — промурлыкал Эстир. — И перебрав тысячи всевозможных вариантов, решил остановиться на простом и лаконичном слове «Бурлеск». Вот только с ударением на первый слог.

Омерзительно, — прогудел Гундахар, после чего подошел вплотную к шаману и грозно склонился над ванной. — Скажи-ка мне вот что, усатое чучело, когда эти чертовы алхимики Вергилия изготовят сыворотку?!

— В смысле? Они же только вчера вечером начали изучать рецепт и готовить основу. Еще неделя как минимум.

У вас три дня. Не справитесь вовремя — оторву усы.

— А я тут причем?! Это же вообще от меня не зависит!

А мне плевать! Значит, будет зависеть! Это из-за тебя я подцепил эту сраную мутацию! И теперь вынужден прятаться по углам и договариваться с желторотыми соплячками, лишь бы они за мной не ходили!

— И тем не менее, я не согласен, — продолжал сопротивляться шаман. — Больше похоже на чересчур грубое вымогательство и шантаж. А между прочим, паладинов учат не только быть щедрыми к тем, кто нуждается, но также ценить верность и никогда не забывать о тех, кого любишь.

Ты сам-то понял, что сказал, кретин? И главное — кому?

— Ну да. Пожалуй, ты прав. В моей голове это звучало куда более логично и обоснованно. Но, как бы то ни было, это не я вколол тебе шприц с мутагеном.

Зато именно ты предложил нам наведаться в Агерон!

— И что с того? Я же не заставлял тебя издеваться над Мозесом.

Так.

Гундахар материализовал в руке кол.

— Ладно. Намек понял. Сделаю, что смогу.

В следующий раз именно с этого и начни. Целее будешь, — игв шагнул в сторону и окинул взглядом каждого из присутствующих. — Теперь к делу. Ваш банкир запел как самец серых ацилий в период спаривания. И готов поведать нам всю имеющуюся у него информацию касательно Райза, Нотариуса и кабального долга. Он ожидает вас в зиккурате.

­— А он крепкий, — усмехнулся Герман. — Продержался почти шестнадцать часов.

Издеваешься? Я расколол Долина Мара за двенадцать секунд.

— И что же ты делал всё оставшееся время?

Дочитывал «Фолиант потерянного легиона». Интересная книжка попалась.

— Ясно.