— Мистер Гарри, у нас несчастье: нашли мертвым мистера Жоржа К.
— Что?! — вскрикивает Райт. — А где же мистер Джемс, где он? — и капитан, точно помешанный, бросается прочь.
В то же время к Гарри подходят слуги, они несут на ковре труп молодого Жоржа К.
Слуги кладут его на главную площадку, приготовленную для танцев.
— Доктора, скорее доктора, — кричит Гарри и сам наклоняется над покойником.
Лицо молодого человека спокойно и выражает счастье. Следов борьбы не видно, а на отвороте охотничьей куртки сохранились две пунцовые, слегка помятые розы.
— Кто мог ему их дать? Это, несомненно, розы моей оранжереи, — строго говорит хозяин.
— Вы что забыли, Смит, что я запретил их рвать?
— Разве я когда-нибудь осмеливался забывать ваши распоряжения, мистер Гарри? Даже ключ от оранжереи у меня с собой, — говорит Смит.
— Странно… А что это за шум?
На опушке леса толпился народ и раздавались крики ужаса.
Оттуда что-то несли. Еще покойник, еще труп!
Капитан Райт, быстро переходивший поляну, застыл от страха.
— Неужели это Джемми, любимый, дорогой товарищ?!
Еще сегодня вечером его томило предчувствие, но он боялся не за себя, за других!
— Господи, Джемми, Джемми, — и слезы выступили на суровых глазах Райта.
Он бросился бегом через поляну, заросшую довольно высокой травой.
Между тем печальное шествие подошло, и на ковер рядом с Жоржем К. опустили другой труп, но это не был труп Джемса.
Это был молодой мальчик лет пятнадцати-шестнадцати, никому не известный, судя по костюму — городской ремесленник.
Все столпились кругом, не зная, что делать. Капитан Райт, бежавший по траве, вдруг за что-то запнулся и упал.