Монстры Лавкрафта

22
18
20
22
24
26
28
30

Он поднялся на ноги, взял алебарду и поковылял к кромке моря. В каноэ были два человека – один сидел на носу, другой – на корме. Когда оно подплыло ближе, человек Франкенштейна увидел, что эти изможденные и безразличные люди не пытались сделать ничего, чтобы изменить курс. Сидящий на носу человек показался более активным – он повернулся, чтобы посмотреть на создание на берегу.

Каноэ хрустнуло о берег, закружилось в потоке, покачиваясь и тяжело вздымаясь, прежде чем понестись вверх тормашками по бурной воде.

Создание размахивало алебардой над головой и зацепило планширь. Лед под его ногами грозился вот-вот рухнуть, когда он напрягся и потащил за собой громоздкое судно, борясь с инерцией и течением потока. Он невнятно зарычал, чувствуя боль в плечевых суставах и жилистых связках спины и ног. Раны на его бедрах открылись, и из них потекла кровь.

Но он смог вытянуть длинное каноэ на берег.

Сидящий на носу был слишком потрясен, чтобы сопротивляться. Он лишь таращился на него с широко раскрытыми глазами. Затем создание схватило его и швырнуло на лед. Он тяжело приземлился и больше не двигался.

Сидящий на корме слабо закричал хриплым голосом, когда лоскутный человек потащил каноэ дальше в глубь острова. Поднялась ледяная пыль, когда риф сотрясло и раскололо, и отколовшиеся глыбы вихрем понесло в поток.

Оказавшись в безопасности, создание выдернуло алебарду из планширя. Человек на корме взмахнул веслом, слабо угрожая. Алебарда рассекла его от головы до ключицы.

На дне каноэ был мертвый чернокожий мужчина. Создание вытащило оба трупа, положило алебарду в лодку и потащило ее через ледяную шапку, подальше от потока, подальше от пепла и жара. Рядом с ним появился Виктор Франкенштейн, который шел с ним в ногу.

«После всего этого ты все еще можешь убивать», – отметил он с удовлетворением.

«Да. Я все еще могу убивать».

«Куда теперь, демон? Ад тебе не по нраву?»

«Здесь нет места для нас двоих, Виктор».

Над его головой в сторону моря пролетели птицы. «Текели-ли, – кричали они. – Текели-ли».

X

В конце июня 1863 года профессор Отто Лиденброк[67] из Гамбургского университета приехал к своему племяннику Акселю и отвел его на край исландского вулкана Снаффель. Они опустились в кратер, собираясь добраться до внешнего мира Земли через расщелину на дне кратера.

Один француз подготовил к печати более поздние размышления Акселя Лиденброка об этой экспедиции, и их напечатали в «Хетцельском молодежном образовательно-развлекательном журнале» в 1864 году.

Семнадцатилетний Абер Перри из Новой Англии читал тексты по геологии и палеонтологии, а затем паял любопытные небольшие изобретения на чердаке в доме своего отца.

* * *

Он долго греб на каноэ. Даже уплыв так далеко, он не мог отдохнуть, потому что поток все еще слегка побивал лодку. Если бы он стал отдыхать, оно могло перевернуться. Так или иначе, ему нужно было плыть, пока он не минует течение водопада к центру Земли.

Рваная завеса огня и пепла в воздухе начала оседать. Казалось, воздух был заполнен пылью. Солнце висело на горизонте, будто тонущий корабль. Оно было тусклым, цвета крови.

Он посмотрел в сторону носа и увидел то, что он поначалу также принял за кроваво-красный остров. Это была оторванная плитка льда, возможно, такая же, как та, что перенесла его внутрь Земли – как давно это было?