Уолш молча проводил меня в комнату. Когда Мередит попыталась завязать с ним разговор в холле, где она сидела со своими подружками-Барби, он проигнорировал ее. Пройдя к своей двери, я скользнула в комнату, а Уолш остался охранять снаружи, как бдительный страж.
Я села на кровать, нервно стуча пальцами по шелковым простыням. Без волчицы я чувствовала себя… странно. Наполовину пустой. А через пятнадцать минут у меня начиналось занятие.
– Кажется, с ней все хорошо, просто стесняется превращаться снаружи. Я не смогла найти ее одежду, – сказала Сейдж прямо за дверью.
– Я нашел ее. Порвана в клочья, – Уолш громко прочистил горло, и я юркнула в спальню, сбрасывая одежду, чтобы надеть что-то другое.
Не так-то просто будет придерживаться этой легенды. Я знала, что он открыл дверь и пустил волчицу внутрь. Я видела ее глазами, к чему так и не могла привыкнуть. Затем он закрыл дверь, и волчица прошла по коридору к гардеробу, где находилась я. Когда я увидела ее – с высунутым языком, машущую хвостом, как счастливая собака, – мои глаза наполнились слезами.
– Тебе понравилось, да? – я встала на колени, и она подошла, ткнувшись мордой мне в руку.
Это правда.
– Что ж, Сойер придет сегодня за нами, чтобы мы пробежались снова, на этот раз – со всей стаей, – я почесала ее за ухом, и она радостно оскалилась.
Я встала, закончив одеваться.
– Пойдем, нужно на занятия, – я постучала себя по груди.
Оттолкнувшись, она поставила передние лапы мне на грудь и стала прозрачной, исчезая внутри моего тела. Я почувствовала легкую боль, но только на мгновение. С каждым разом трансформация проходила все менее болезненно, хотя странности, конечно, не убавлялось.
– Деми? Готова? – послышался звонкий голос Сейдж.
Я выглянула из комнаты и застенчиво ей улыбнулась.
– Готова.
Она широко ухмыльнулась, увидев меня.
– Твоя волчица очень быстрая. Ты заставишь парней хорошенько попотеть сегодня.