– Это все равно трудно было сделать без помощника, – сказал Мэсен, – но ладно, предположим. Только зачем?
Баннермэн впервые открыл рот:
– Она могла вести ее сама.
Мэсен уставился на него, удивленно подняв брови.
– Если он взял с собой мальчика… – Баннермэн посмотрел на Вика и слегка кивнул. – Простите, мистер Трентон, но если Кемп схватил мальчика, наставил на него пистолет и велел вашей жене следовать за ним и ничего не предпринимать…
Вик кивнул, с ужасом представив себе эту картину.
Мэсен, казалось, был уязвлен предположением шерифа; быть может, потому, что не подумал об этом сам.
– Но зачем?
Баннермэн покачал головой. Вик тоже не мог понять, зачем Кемпу понадобился автомобиль Донны.
Мэсен зажег «Пэлл-Мэлл» и оглянулся, ища пепельницу.
– Простите, – беспомощно сказал Вик, опять чувствуя себя актером, произносящим заученные фразы. – Здесь было две пепельницы, но их разбили. Пойду принесу из кухни.
Мэсен вышел с ним, взял пепельницу и сказал:
– Чертовски жарко сегодня, правда?
– Да, – вздохнул Вик.
Он взглянул на термометр – подарок от Донны на Рождество. Ртутный столбик дополз до отметки двадцать три градуса.
– Давайте еще подумаем, – сказал Мэсен. – Меня это очень удивляет. Допустим, она куда-то уехала на машине и Кемп застал ее, когда она возвращалась. Зачем-то он каким-то образом угоняет ее машину да еще громит дом. Или предположим, он похитил ее где-нибудь вне дома. Тогда машина опять же должна остаться там. На улице или возле магазина.
– Может, кто-нибудь ночью ее увел? – предположил Вик.
– А не могла она сама оставить машину? – спросил Мэсен.
Тут Вик вспомнил. Клапан.
– У вас такой вид, будто вы что-то вспомнили.