Король волшебников

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вот так, значит… — сказал Элиот, стоя у сходен с Квентином.

— Вот так.

— Ты в самом деле туда плывешь.

— А ты думал, я блефую?

— Была такая мысль. Ты попрощайся с Джулией за меня — и не забывай, что я тебе про нее рассказывал.

Джулия, похоже, не собиралась выходить из каюты до самого острова.

— Ладно. Вы как тут, обойдетесь без нас?

— Вполне.

— Если выяснишь, кто замочил Джоллиби, надери им задницу сам, не дожидайся меня.

— Благодарствую. По-моему, это все же не Фенвики. Они считают нас мудаками, вот и вся их вина.

Квентин вспомнил, как поразил его при первой встрече неправильный прикус Элиота. Теперь он совсем перестал его замечать и находил совершенно естественным, как челюсти кита-горбача.

— Я бы речь толкнул, — сказал Элиот, — только ее никто не услышит.

— Ничего. Буду действовать в интересах народа Филлори и скажу мятежным островитянам, которые, наверно, просто забыли про эти налоги (было бы еще за что их платить и чем), что мы желаем восстановить справедливость и хорошо бы им это запомнить.

— Тебе, я смотрю, на месте уже не стоится.

— Да. Стоится с большим трудом.

— Ну так иди. Кстати, забыл сказать: говорящие звери отрядили с вами своего представителя.

— Кого это?

— Что бы это ни было, оно уже на борту. Политкорректность, ничего не поделаешь.

— Мог бы меня спросить.

— Мог бы, да побоялся, что ты будешь против.